I do think specific terms should be left alone else it would lose its
meaning with a direct translation. Guys do kindly advice.
On Mon, Apr 13, 2009 at 7:24 PM, jonathan santos <[email protected]>wrote:
> There is some terms that I don't know if I have translate... like 'host' ,
> 'Scheduler' , 'NetWork Inventory',
> I think that they are specific terms, and should not be translated ...
>
> What you think about it ? ...
> thanks
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> This SF.net email is sponsored by:
> High Quality Requirements in a Collaborative Environment.
> Download a free trial of Rational Requirements Composer Now!
> http://p.sf.net/sfu/www-ibm-com
> _______________________________________________
> Umit-gsoc mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/umit-gsoc
>
------------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by:
High Quality Requirements in a Collaborative Environment.
Download a free trial of Rational Requirements Composer Now!
http://p.sf.net/sfu/www-ibm-com
_______________________________________________
Umit-devel mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/umit-devel