Stefan Persson wrote: > In old Swedish there was a tradition of writing words of foreign origin in > the Roman type of letters (in Swedish referred to as "antikva"), while the > rest of the words were written in Fraktur.
Just a short supplement to Marco's answer: The same scheme was used in German (not only in dictionaries, as Marco has observed). Also, proper names (of people, of towns) were often written in Antiqua. Even in handwriting, this distinction was usually made (between German and Roman "Kurrentschrift" (=running hand), that is - nobody can write Fraktur, you can only delineate it :-) Best wishes, Otto Stolz

