I'm not so sure whether I know what you mean...

I do remember that in order to have both the zacute
and zdot using the Alt+a =ą, Alt+c= ć etc. Alt+z = zdot
and Alt+x = zacute, since the zdot is most often used and
the zacute rather scarcely...

gtx, Rein

On Fri, 01 Mar 2002, Martin Kochanski wrote:
>This question is, by definition, off-topic; but I'm asking it because the members 
of this list are just the sort of people who might know the answer... and because 
this is something that could all too soon fade from the collective memory, as it has 
from mine.
>
>Polish has a useful collection of non-ASCII (and non-Latin-1) characters, such as 
c, n, s, z acute, z with a dot, l with a line, and a and e with an ogonek. In the 
days when ASCII ruled, people still wanted to be able to type Polish sensibly in 
emails and chats. In some cases they could omit the diacritics without causing 
confusion; in others, something simple like an apostrophe could supply the want 
(though I don't remember the exact convention: can anyone help?). But the most 
interesting adaptation was the re-use of the letters that don't occur in Polish - 
q, v, and x - as single-letter replacements for the most crucial of the accented 
Polish consonants.
>
>The trouble is, I can't remember which of those letters represented which Polish 
letters. Can anyone help, or point me to a reference? It was an interesting solution 
and worth preserving for posterity.
>
>
>
>

Reply via email to