Lars Marius Garshol wrote: > | - Should that symbol be recognized as a Norwegian word with a > | specific pronunciation? > > That would be application-dependent, I would say. Some would probably > like to see the text as written, while others would like to see the > "9:" replaced by "det vil si", which is what it represents. > > | If yes, a sequence that can be confused with something else can be > | inappropriate for, e.g., a screen reader application. > > Hmmm. I wouldn't expect that to be a problem in this case.
I would, if I were a Norwegian blind person relying on my screen reader's pronunciation to understand a text I'm reading. In English, "i.e." should be read ['id 'est] or ['ðæt 'iz], but I think that also ['ai 'i:] would be acceptable and understandable. But I doubt that, in Norwegian, it would be acceptable to read "ɔ:" as ['ɔ] or ['ɔ:] (i.e. "å" or "åå"). _ Marco

