Marco, sorry that i can't answer your question, but just for your information.
Thai people call Burma/Myanmar people/country as "Pha-ma" (short "Pha", long "ma"). this supports the saying that ""Burma" would be a phonetic transcription". (Ph sound, in Thai, is closer to B than M) regards, Art Marco Cimarosti wrote: > Time ago, someone said that "Burma" and "Myanmar" are just different > romanization of the same Burmese word. > > Particularly, "Burma" would be a phonetic transcription based on the English > spelling, while "Myanmar" would be letter-by-letter transliteration of the > Burmese spelling. > > Can someone confirm or deny this? Can someone show me the word in original > writing and a faithful (e.g. IPA) transcription of its sound? > > Is it normal that Burmese "my-" sounds "b"? > > Thanks in advance. > > _ Marco >

