Time ago, someone said that "Burma" and "Myanmar" are just different
romanization of the same Burmese word.

Particularly, "Burma" would be a phonetic transcription based on the English
spelling, while "Myanmar" would be letter-by-letter transliteration of the
Burmese spelling.

Can someone confirm or deny this? Can someone show me the word in original
writing and a faithful (e.g. IPA) transcription of its sound?

Is it normal that Burmese "my-" sounds "b"?

Thanks in advance.

_ Marco

Reply via email to