thanks Ben. Yes, Gai was wrong, I see the source I used had it wrong compared
to many other sources.

On shi/jo the glyph I see in Windows charmap doesn't look right. Perhaps it is
my particular set of fonts. I expect to see a radical on the right that looks
like the character for child, and charmap shows something else. I'll wait to
see if someone else chimes in pro or con.

The rest of the values in your list are consistent with other docs I have
looked at. Thanks very much. I appreciate your taking the time to reply to me.

tex

Ben Monroe wrote:
> 
> [UTF-8]
> 
> Tex Texin wrote:
> 
> > When writing out Japanese numbers a different character is
> > used for every unit that is a power of 10,000: man oku chou
> > kei gai jo jou ...
> >
> > Apparently JIS didn't have a character for jo. It looks
> > something like the
> > pair: U+79BE U+4E88.
> >
> > Is there a single character for jo in Unicode? If so which is
> > it? If not, what is the correct (or maybe traditional) way to
> > represent this character in Unicode?
> >
> >
> > (I am trying to correct the table at
> > http://www.XenCraft.com/resources/multi-currency.html#ja-count  > )
> 
> Please not that the character listed for "gai" is incorrect. The character is 垓 
> U+5793
> 
> This "jo" that you are referring to is generally read as "shi", but "jo" is found in 
> a few sources. My Koujien (a J-J dictionary) lists it as "shi". It is U+79ED 秭. Be 
> aware that there are a few different glyph variations of it.
> 
> In general, the list goes as follows:
> 
> Character [Reading]             Code point                      Value
> 
> 一 [ichi]                      \u4e00                          10^0
> 十 [juu]                       \u5341                          10^1
> 百 [hyaku]                     \u767e                          10^2
> 千 [sen]                       \u5343                          10^3
> 万 [man]                       \u4e07                          10^4
> 億 [oku]                       \u5104                          10^8
> 兆 [chou]                      \u5146                          10^12
> 京 [kei]                       \u4eac                          10^16
> 垓 [gai]                       \u5793                          10^20
> 秭 [shi]                       \u79ed                          10^24
> 穰 [jou]                       \u7a70                          10^28
> 溝 [kou]                       \u6e9d                          10^32
> 澗 [kan]                       \u6f97                          10^36
> 正 [sei]                       \u6b63                          10^40
> 載 [sai]                       \u8f09                          10^44
> 極 [goku]                      \u6975                          10^48
> 恒河沙 [gougasha]            \u6052\u6cb3\u6c99              10^52 (maybe 10^56)
> 阿僧祇 [asougi]              \u963f\u50e7\u7947              10^56 (maybe 10^64)
> 那由他 [nayuta]              \u90a3\u7531\u4ed6              10^60 (maybe 10^72)
> 不可思議 [fukashigi]                \u4e0d\u53ef\u601d\u8b70        10^64 (maybe 
> 10^80)
> 無量大数 [muryoutaisuu]     \u7121\u91cf\u5927\u6570        10^68 (maybe 10^88)
> 
> For the last five entries, the "maybe" notes are from a historical text known as 
> Jinkouki (塵劫記 U+5875 U+52ab U+8a18) that presents an alternative theory of the 
> numeric values. It is an introductory arithmetic text from 1627 written by a 
> Mitsuyoshi Yoshida.
> 
> Hope this helps.
> 
> Ben Monroe

-- 
-------------------------------------------------------------
Tex Texin   cell: +1 781 789 1898   mailto:[EMAIL PROTECTED]
Xen Master                          http://www.i18nGuy.com
                         
XenCraft                            http://www.XenCraft.com
Making e-Business Work Around the World
-------------------------------------------------------------

Reply via email to