On 25/10/2003 14:08, Doug Ewell wrote:

Peter Jacobi <peter_jacobi at gmx dot net> wrote:



So, in effect the UNICODE character names attempt to be
a unified transliteration scheme for all languages? Are these
principles laid down somewhere or is this more informal?



The Unicode character names attempt to be (a) unique and (b) reasonably mnemonic. Anything beyond that is a bonus. They expressly do *not* represent any form of transliteration or transcription scheme.

-Doug Ewell
Fullerton, California
http://users.adelphia.net/~dewell/







If you think the Tamil is misleading, look at the Cyrillic. The same sound is written as I in 0415, Y in 042E and J in 0408.

--
Peter Kirk
[EMAIL PROTECTED] (personal)
[EMAIL PROTECTED] (work)
http://www.qaya.org/





Reply via email to