At 06:01 -0700 2004-05-25, Andrew C. West wrote:
Although in some beginner-level books written for an English-speaking audience the Chinese or Japanese text on the various pieces is replaced by pictural representations, I imagine that the native representation of xiangqi and shogi pieces should have priority if symbols representing xiangqi and shogi pieces were to be encoded.
Or both, if practice merited it, perhaps.
I would suggest that any proposed encoding of an extended set of generic chess symbols for use with all varieties of chess should be based on recognised international usage, not the ad hoc usage of individual web sites and books.
There's no proposal for that, and I would agree with you. But that was some interesting information.
--
Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com

