> -----Original Message-----
> From: [EMAIL PROTECTED] 
> [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of John H. Jenkins
> Sent: Friday, July 02, 2004 9:48 PM
> To: [EMAIL PROTECTED]
> Subject: Re: Looking for transcription or transliteration 
> standards latin- >arabic
> 
> 
> 
> 於 Jul 2, 2004 11:17 AM ?,Chris Harvey 提到:
> 
> > Perhaps one could think of "Ha Tinh" as the English word 
> for the city,
> > like "Rome" (English) for "Roma" (Italian), or Tokyo (English) for 
> > "Tōkyō" (English transliteration of Japanese), or Kahnawake 
> > (English/French) for Kahnawà:ke (Mohawk).
> 
> Or Peking for Beǐjīng.  :-)

Or Constantinople for Istanbul.  :-)

Jony

> 
> ========
> John H. Jenkins
> [EMAIL PROTECTED]
> [EMAIL PROTECTED]
> http://homepage.mac.com/jhjenkins/
> 
> 
> 
> 
> 



Reply via email to