> -----Original Message----- > From: [EMAIL PROTECTED] > [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of John H. Jenkins > Sent: Friday, July 02, 2004 9:48 PM > To: [EMAIL PROTECTED] > Subject: Re: Looking for transcription or transliteration > standards latin- >arabic > > > > 於 Jul 2, 2004 11:17 AM ?,Chris Harvey 提到: > > > Perhaps one could think of "Ha Tinh" as the English word > for the city, > > like "Rome" (English) for "Roma" (Italian), or Tokyo (English) for > > "Tōkyō" (English transliteration of Japanese), or Kahnawake > > (English/French) for Kahnawà:ke (Mohawk). > > Or Peking for Beǐjīng. :-)
Or Constantinople for Istanbul. :-) Jony > > ======== > John H. Jenkins > [EMAIL PROTECTED] > [EMAIL PROTECTED] > http://homepage.mac.com/jhjenkins/ > > > > >