Kenneth Whistler scripsit:

> On the other hand, for many English speakers, "RSVP" is simply
> learned as an unanalyzed verb, pronounced "aressveepee", meaning
> "send a response to this message". And to castigate such speakers
> for politely prepending a "please" to that verb is a little
> too much, don't you think?

It's also pervasive in English:  SALT talks, OPEC countries (or nations),
Missisippi River, Gobi Desert.

-- 
"[T]he Unicode Standard does not encode         John Cowan
idiosyncratic, personal, novel, or private      http://www.ccil.org/~cowan
use characters, nor does it encode logos        http://www.reutershealth.com
or graphics."                                   [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to