Am 18/04/2012 17:26, schrieb Andreas Prilop:
On Mon, 16 Apr 2012, arno.s wrote:

U+1E96 has the note "Semitic transliteration". Indeed U+1E96 to
U+1E9A are used for transliterating Arabic according to ISO 233.
"w with ring" is "waw with sukun".

but *any* consonant occurs with sukun, so why did they not
encode "b with ring", "d with ring", "d with dot below
and ring above" and so on?

This is mysterious.

ISO 233-1984 shows under "Vowels and diphthongs":
    aw°
    ay°

The ring/circle is printed *after*, not above the letter,
which suggests spacing U+02DA.

ISO 233-1984 identifies this ring/circle to have
code position 4/10 in ISO 5426.

ISO 5426-1983 defines character 4/10 as non-spacing "circle above"
that *precedes* the letter, whereas U+030A follows the letter.



Speaking as a Semitist -- not in IT person -- this is no problem.
The vowel signs sit in Arabic above (or under) the consonnant.
sukun, the no-vowel-sign, sits above.
But in the data stream -- both IT wise and while reading or writing --
it comes after the consonnat.
i guess "aw°" is perceived as equivalent with "aẘ"
both stand for اوْ


Reply via email to