You are right Alex -
but that is of no help too - I just hoped one of the Unicode pandits would
recognize the beast right away!
The author is no logician - the book is more about dialectics - with lots of
Greek philosophical terms only.
So I guess the traditional printer had no logical character available and
looked for replacement from his set -
but than again: what printer glyph of the 1930s did he use - to maybe
symbolize: NEGATION (?) - blackslash (?)
Like Indian "apoha" / Japanese "soku-hi":
"A = nonA : A"
"A = Ā : A"
"A = \A : A"
You see I'm no logician too! But that's what makes sense to me…
Again - any idea about the replacement used in the 1930s?
This glyph must have been available in the printers sets…
Thanks again
HE
# # #
On Jan 11, 2013, at 1:26 AM, Alex Plantema <[email protected]> wrote:
> Op vrijdag 11 januari 2013 00:33 schreef Jukka K. Korpela:
>
>>>>> On title of a 1932/33 book on the "Principle of Contradiction" -
>>>>> a mathematical/logical character in use for book printing???
>>
>> … so the real title is different, and we still don’t know the author.
>
> "Principle of contradiction" is a translation of the title: Der Satz vom
> Widerspruch.
> The author is Eberhard Conze.
>
> Alex.
# # #
名 非 〇
我 我 我
法 法 法
〇 是 即