Le 14 juin 2013 20:54, "Roozbeh Pournader" <[email protected]> a écrit : > > They are unified with the double angle quotation marks. Persian also uses the round version (and if if I remember correctly, Greek too). > Many French texts from the 19th century and early 20th century use them too. In this French context, it is obviously a glyph variant of the angled quotation marks.
- Arabic quoting characters Michael Fayez
- Re: Arabic quoting characters Roozbeh Pournader
- Re: Arabic quoting characters Stephan Stiller
- Re: Arabic quoting characters Jukka K. Korpela
- RE: Arabic quoting characters Michael Fayez
- Re: Arabic quoting characters Jukka K. Korpela
- Re: Arabic quoting characters Stephan Stiller
- Re: Arabic quoting characters Frédéric Grosshans

