For added amusement, type "Seqram" into Bing translate, translating from
Klingon back to English, and see what you get.
~mark
On 07/28/2015 10:50 PM, Shawn Steele wrote:
You missed Bing translate?
http://www.bing.com/translator/?from=en&to=tlh-Qaak&text=Success
- Shawn
*From:*Unicode [mailto:[email protected]] *On Behalf Of
*Mark Shoulson
*Sent:* Tuesday, July 28, 2015 7:21 PM
*To:* [email protected]; Chris Lipscombe <[email protected]>
*Subject:* Revenge of pIqaD
OK! I'm freshly back from the qep'a' cha'maH cha'DIch in Chicago, and
I have to report that Klingon pIqaD really is out there and getting
some use, despite having been banished to the PUA. I've seen it on a
wine-bottle label (commercially produced, not someone's homebrew), on
the Klingon version of the Monopoly game, a book or two (NOT published
by the KLI); there are websites using it (but then there were last
time I mentioned this and that didn't seem to count then), and
apparently support for it on several platforms, including a smartphone
keypad, to say nothing of quite a few T-shirts. Apparently there is a
small community actually using pIqaD to (*gasp*) exchange information
via SMS. I'm copying Chris Lipscombe on this email; he is better
plugged in to the use of pIqaD in Real Life⢠(don't forget to Reply
All if you want to include him, since I think he isn't on the list at
the moment).
What has to be done to get this encoded? The proposal is likely still
more or less what we need, and it probably has at least as much online
information interchange as, say, Gondi does ("Well, what do you
expect, Gondi isn't encoded yet!" "Neither is pIqaD.") Are we ready
to revisit this question again?
~mark