On 04/10/2017 08:14 PM, Philippe Verdy wrote:
"Unicoding" (and related verb forms without the necessary leading
capital) can legitimately be found to just refer to the UCS or the ISO
10646 standard, not just the "Unicode Consortium" and its standard(s),
activities or domain name/web site, or any derived application based on
the UCS.
> There's some freedom here, even if one cannot use it freely to refer
> to another organization anyway the term "Unicode" is now wellknown in
> lots of languages. It's also natural that people want ot rewrite it
> in their native script.
>
It's hard to use foreign word in language until word is adopted.
Russians don't do "ing", there are different rules in the language, so
first goes adopting to "юникод": most notably, there is no vowel at the
end of the word. Then this word can be transformed into something
different, e.g. "юникодить" (verb, similar to "to unicode").
I don't think it's just a desire to rewrite a word in native script,
it's how Russian language works, it not just a matter of spelling.
"Юникод" is a Russian word, it's not just Cyrillic, it belongs to the
Russian language, it does follow Russian language rules (word "Unicode"
in Latin doesn't).
> I just wonder why the Consortium did not document at least some
> correct orthography for use in other script than Latin, even if these
> alternate names are not registered.
>
It's probably this link:
http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html
It says "Юникод" in Russian, which is fine. But Russian translation of
"What is Unicode"
(http://www.unicode.org/standard/translations/russian.html) uses
original word "Unicode", and that's also fine. Both words means the same
thing, it's all good.