Regarding http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html the Hebrew (pointed) is wrong, the Holam point should be above the Vav. Attached are a word and pdf documents that appear correct on my computer, and a png.
Best Regards, Jonathan Rosenne -----Original Message----- From: Unicode [mailto:[email protected]] On Behalf Of Aleksey Tulinov via Unicode Sent: Tuesday, April 11, 2017 1:11 AM To: [email protected] Cc: unicode Unicode Discussion Subject: Re: Unicode vs. Unikod On 04/10/2017 08:14 PM, Philippe Verdy wrote: > "Unicoding" (and related verb forms without the necessary leading > capital) can legitimately be found to just refer to the UCS or the ISO > 10646 standard, not just the "Unicode Consortium" and its standard(s), > activities or domain name/web site, or any derived application based > on the UCS. > > There's some freedom here, even if one cannot use it freely to refer > to > another organization anyway the term "Unicode" is now wellknown in > lots > of languages. It's also natural that people want ot rewrite it > in their > native script. > It's hard to use foreign word in language until word is adopted. Russians don't do "ing", there are different rules in the language, so first goes adopting to "юникод": most notably, there is no vowel at the end of the word. Then this word can be transformed into something different, e.g. "юникодить" (verb, similar to "to unicode"). I don't think it's just a desire to rewrite a word in native script, it's how Russian language works, it not just a matter of spelling. "Юникод" is a Russian word, it's not just Cyrillic, it belongs to the Russian language, it does follow Russian language rules (word "Unicode" in Latin doesn't). > I just wonder why the Consortium did not document at least some > correct > orthography for use in other script than Latin, even if these > alternate > names are not registered. > It's probably this link: http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html It says "Юникод" in Russian, which is fine. But Russian translation of "What is Unicode" (http://www.unicode.org/standard/translations/russian.html) uses original word "Unicode", and that's also fine. Both words means the same thing, it's all good.
Unicode (Pointed Hebrew).pdf
Description: Unicode (Pointed Hebrew).pdf
Unicode (Pointed Hebrew).docx
Description: Unicode (Pointed Hebrew).docx

