In the example, "ประดัก ๆ", there's a space character in the text, which seems right. There's no space between MAIYAMOK and the closing quotation mark, which also seems right. If a font included extra spacing around MAIYAMOK, the display of something like... THAI CHARACTER MAIYAMOK (ๆ) ...would be off, I'd think.
> ... when the Thai punctuation mark mai yamok (ไม้ยมก) > is used with words, it is flanked by spaces, ... Is there a contrasting use where this mark is not used with words? Maybe numbers?