20  Incidentally, since you have very strong opinions on what things
> should and shouldn’t be called: I don’t see the phrase “French
> Alemannic” catching on at all :-)
I've not used that terminology. In France this is just called "alsacien"
(Alsatian in English) and descibed as one of the Alemannic
languages/dialects, and never German, nor Swiss, nor a combination of these

Reply via email to