**********************************
mun di hartikeun hiji-hiji mah, kieu kurang leuwihna:
uniform = raksukan
resource = sumber/bahan
locator = panunjuk/pituduh

jadi, url = "" Panyungsi

heheheh... teu nyambung nya???
sambungkeun wee... kapan geus loba kurupuk di babakan!!
euhhh aing mah!! angger teu nyambung keneh!! :P

-pun adi-
*********************************

On 7/8/05, roisz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
alah, can ka cabak ieu tarjamahan,...
butuh kamus jiganamah,...

heu heu heu

aya nu ngagaduhan url (Uniform Resource Locator <-- naon cing Sundana) na kamus sunda-indonesia teu?

hatur nuhun sateuacanna

baktos

-------- nu ieu mah di kored sajah -------



Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id




YAHOO! GROUPS LINKS




Kirim email ke