Ngiring mairan, ah... tamba ateul gado...

On 17/09/06, oman abdurahman <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
2.peri- = teu aya kecap Sunda na
 
===> Asana kudu aya. Upama nitenan kecap "perilaku", lain bisa ditarjamahkeun jadi "tingkah laku" atawa "laku lampah"? Sok sanajan kitu, asana teu bisa lamun nandeskeun yen tarjamahan kecap "peri" teh sarua jeung "tingkah" atawa ...."lampah". Sigana, kecap "peri" kaasup anu teu bisa dipisahkeun dina narjamahkeunana. Conto sejen: peribahasa, peri kehidupan". Kukituna, narjamahkeun kecap "peri" gumantung kana kecap anu dianteurkeunana: peribahasa-->paribasa, peri kehidupan-->unak-anik kahirupan. Bener, kumaha rasa basana.













"peri" teh mun dina basa Sunda mah "pari", conto:
peri-bahasa = pari-basa
peri-laku = pari-polah
peri-kehidupan = kahirupan, da asana teh euweuh bedana antara make "peri" jeung tanpa "peri"; atawa, ngarah leuwih hirup, tiasa meureun make kecap "kahuripan" (kasampurnaan hirup?)

--
sikandar
kumincir.blogspot.com
__._,_.___

Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id





SPONSORED LINKS
Culture change Corporate culture Cell culture
Organization culture Tissue culture

Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe

__,_._,___

Kirim email ke