Tah, kieu Mang... sae artikel teh. Tos ampir 14 taun abdi "buburuh" di Cina, nembe ayeuna ngartos ngeunaan Imlek ku basa Sunda. Di pakulian abdi mah 50:50, Pribumi : Cina. Kaleresan kamari aya rerencangan nu maparin abdi Kue Keranjang alias Dodol Cina tea, raos, mani cakial, paingan tiasa dianggo ngawewelan Dewa Dapur meh teu bawel teuing.. heheh.
Ka baraya nu Tionghoa, Wilujeng Gong Xi Fa Cai Wan Shi Ru Yi Shen Ti Jian Kang ro2 --- In [email protected], "mangucup88" <mangucu...@...> wrote: > Waktos pribados keur leutik keneh mah, dina dintenan acara taun > enggal Imlek teh sareng babaturan sok patembalan ngucapkeun "Sin Cun > Kiong Hie" (Xin Chun Gong Xi) nu hartosna wilujeng mayunan musim > semi sinareng tahun enggal. Namung kiwari kalimah eta tos leungit > langki digunakeun. Rupina tos dianggap kuno sareng henteu trendi > deui, jalaran tos digentos ku kekecapan "Gong Xi Fa Cai " > atanapi "Kiong Hie Hoat Cay", nu hartosna mugia sukses salalawasna > atanapi wilujeng janten nu beunghar. Robihna eta kalimah teh jalaran > kiwari mah masarakat Tionghoa tos langkung mentingkeun orentasi > materi duit tinimbang sanesna. Pikeun nu hoyong langkung jitu atanapi > afdol, tiasa oge ngagunakeun kalimah Gong Xi Fa Cai Wan Shi Ru Yi > Shen Ti Jian Kang" nu pihartoseunana mugia sukses sinareng sehat > wal'afiat. > > Mang Ucup > Facebook > Email: mang.ucup<at>gmail.com >

