Merci pour ce lien pr�cieux pour nous malheureux fran�ais qui avons bien du
mal � traduire nos publications pour les revues internationales...
V.Coste

-----Message d'origine-----
De : [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]De la part de Martin
Chenier
Envoy� : jeudi 30 janvier 2003 15:57
� : URG-L Mailing List
Objet : URG-L: [Pas de sujet]


http://199.84.130.170/BTML/FRA/r_Motclef/index800_1.asp


Martin Ch�nier

-----Original Message-----
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of David
Elkharrat
Sent: 30 janvier, 2003 02:35
To: URG-L Mailing List
Subject: URG-L: [Pas de sujet]

        Quelqu'un peut-il donner la traduction pr�cise en fran�ais de
l'expression
"Critical Pathway"?
        Cette expression est apparemment d'usage extensif au Canada.
        Merci

--- URG-L
Pour quitter URG-L, envoyez un message a la liste ([EMAIL PROTECTED])
avec, COMME SUJET, le mot REMOVE (rien d'autre).

--- URG-L
Pour quitter URG-L, envoyez un message a la liste ([EMAIL PROTECTED])
avec, COMME SUJET, le mot REMOVE (rien d'autre).

--- URG-L
Pour modifier votre adresse de courriel sur URG-L, envoyez un avis a 
[EMAIL PROTECTED] en indiquant votre nouvelle adresse ainsi 
que l'ancienne et le nom de la liste.


Répondre à