peut-être ne se font-ils pas confiance? MC
Martin Chénier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Le March 21, 2008 09:48:50 am [EMAIL PROTECTED], vous avez écrit : > je ne parviens pas à traduire en anglais le terme "personne de confiance" > en anglais et ne sais d'ailleurs pas si ce concept est utilisé aux USA ou > au Canada. Quelqu'un aurait il une idée ? > Merci d'avance > > _______________________________________________ > > Pr Philippe Le Conte > Service d'Accueil et d'Urgences > Centre Hospitalier Universitaire > 44093 Nantes > 02 40 08 39 34 > Bip 0584 > _______________________________________________ Aux USA, je dirais ''Monica''. Au Canada disons ''reliable'' ou ''reliable person''. -- Martin Chénier [EMAIL PROTECTED] --- URG-L Pour quitter URG-L, envoyez un message a la liste ([email protected]) avec, COMME SUJET, le mot REMOVE (rien d'autre). --------------------------------- Découvrez les styles qui font sensation sur Yahoo! Québec Avatars
