Le 12/04/2021 10:10, Guillaume GARDET a écrit :
----- c chalu <[email protected]> a écrit :
Le 10/04/2021 17:12, [email protected] a écrit :
> Le 29/09/2020 12:06, Guillaume GARDET a écrit :
>> Bonjour à tous,
>>
>> si certains sont motivés pour traduire le nouveau site
>> https://get.opensuse.org/
>> ça se passe ici: https://l10n.opensuse.org/projects/get-o-o/main/fr/
>>
>> A+
>> Guillaume
>> --
>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>> To contact the owner, e-mail: [email protected]
> Bonjour,
> Il pleut ! Alors j'ai eu le temps aujourd'hui de regarder Weblate et
> la traduction de get-o-o
> C'est à 100% pour le français \o/ par contre j'ai l'impression que
> l'ensemble des chaines est "en attente de révision", ça veut dire quoi
> ?
>
> D'autre part, j'ai traduit quelques phrases de
> https://l10n.opensuse.org/projects/release-notes-opensuse/leap-15_2/
> et de
> https://l10n.opensuse.org/projects/release-notes-opensuse/leap-15_3/
> C'est marqué à 100% maintenant.
> Quelqu'un connait-il le rythme des mises à jour pour les pages
> correspondantes ?
> https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/15.2/
> https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/15.3/
> Là il reste encore des bouts d'anglais.
>
> D'autre part, j'ai cherché les pages de la documentation du start-up
> Guide de Leap 15.2 et je n'ai pas trouvé ces pages.
> y-a-t-il une possibilité de les traduire ? ça serait vraiment super si
> on avait cette documentation en français comme les release-notes
>
> Merci
>
> Lucie

Bonjour,

Salut,

Finalement, les traductions des annonces de publication de Leap 15.2 et
15.3 ont été mises à jour ce week-end.
Et j'ai finalement trouvé des bouts de la documentation "start-up".
Celle qui est en ligne, en anglais, date du 16 décembre 2020.
Reste la question de comment/avec quelle fréquence ont lieu les mises à
jour.
Sur le weblate de l'accès aux différentes documentations officielles :
https://doc.opensuse.org/
j'ai ajouté le français mais la langue n'apparait pas encore.
D'après le wiki : https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team
Guillaume tu coordonnes l'équipe de traduction FR.
As-tu des infos sur le fonctionnement de weblate, la façon dont les
traductions sont activées et visibles sur les pages publiques ?

Cela dépend des projets. Certains projets ont programmé des mises à
jours régulières, d'autres mettent à jour les fichiers depuis weblate
à la main, de façon irrégulière.
Donc pas vraiment de règles, désolé.

Je peux regarder pour un projet spécifique, si besoin.

Merci pour ton aide sur les traductions !

Guillaume


Bonne journée
Lucie
Merci pour cette réponse rapide. Ce qui serait bien, c'est d'avoir des infos sur les traductions de la documentation officielle qui est ici :
https://doc.opensuse.org/
Dans la liste des langues, il y a italien, portugais... j'ai ajouté le français mais il n'est pas disponible pour l'instant et enfin point plus important pour moi, la traduction des différents manuels : Startup Guide, Reference Guide est-elle bien possible via weblate et si oui sera-t-elle prise en compte ?
Merci pour ton aide afin de ne pas passer du temps pour rien ;)
Bonne journée
Lucie

Reply via email to