----- c chalu <[email protected]> a écrit : > Le 12/04/2021 10:10, Guillaume GARDET a écrit : > > ----- c chalu <[email protected]> a écrit : > >> Le 10/04/2021 17:12, [email protected] a écrit : > >> > Le 29/09/2020 12:06, Guillaume GARDET a écrit : > >> >> Bonjour à tous, > >> >> > >> >> si certains sont motivés pour traduire le nouveau site > >> >> https://get.opensuse.org/ > >> >> ça se passe ici: https://l10n.opensuse.org/projects/get-o-o/main/fr/ > >> >> > >> >> A+ > >> >> Guillaume > >> >> -- > >> >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] > >> >> To contact the owner, e-mail: [email protected] > >> > Bonjour, > >> > Il pleut ! Alors j'ai eu le temps aujourd'hui de regarder Weblate et > >> > la traduction de get-o-o > >> > C'est à 100% pour le français \o/ par contre j'ai l'impression que > >> > l'ensemble des chaines est "en attente de révision", ça veut dire quoi > >> > ? > >> > > >> > D'autre part, j'ai traduit quelques phrases de > >> > https://l10n.opensuse.org/projects/release-notes-opensuse/leap-15_2/ > >> > et de > >> > https://l10n.opensuse.org/projects/release-notes-opensuse/leap-15_3/ > >> > C'est marqué à 100% maintenant. > >> > Quelqu'un connait-il le rythme des mises à jour pour les pages > >> > correspondantes ? > >> > https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/15.2/ > >> > https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/15.3/ > >> > Là il reste encore des bouts d'anglais. > >> > > >> > D'autre part, j'ai cherché les pages de la documentation du start-up > >> > Guide de Leap 15.2 et je n'ai pas trouvé ces pages. > >> > y-a-t-il une possibilité de les traduire ? ça serait vraiment super si > >> > on avait cette documentation en français comme les release-notes > >> > > >> > Merci > >> > > >> > Lucie > >> > >> Bonjour, > > > > Salut, > > > >> Finalement, les traductions des annonces de publication de Leap 15.2 > >> et > >> 15.3 ont été mises à jour ce week-end. > >> Et j'ai finalement trouvé des bouts de la documentation "start-up". > >> Celle qui est en ligne, en anglais, date du 16 décembre 2020. > >> Reste la question de comment/avec quelle fréquence ont lieu les mises > >> à > >> jour. > >> Sur le weblate de l'accès aux différentes documentations officielles : > >> https://doc.opensuse.org/ > >> j'ai ajouté le français mais la langue n'apparait pas encore. > >> D'après le wiki : https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team > >> Guillaume tu coordonnes l'équipe de traduction FR. > >> As-tu des infos sur le fonctionnement de weblate, la façon dont les > >> traductions sont activées et visibles sur les pages publiques ? > > > > Cela dépend des projets. Certains projets ont programmé des mises à > > jours régulières, d'autres mettent à jour les fichiers depuis weblate > > à la main, de façon irrégulière. > > Donc pas vraiment de règles, désolé. > > > > Je peux regarder pour un projet spécifique, si besoin. > > > > Merci pour ton aide sur les traductions ! > > > > Guillaume > > > > > >> Bonne journée > >> Lucie > Merci pour cette réponse rapide. Ce qui serait bien, c'est d'avoir des > infos sur les traductions de la documentation officielle qui est ici : > https://doc.opensuse.org/ > Dans la liste des langues, il y a italien, portugais... j'ai ajouté le > français mais il n'est pas disponible pour l'instant
Tes traductions ont bien été intégrées dans le dépôt git: https://github.com/openSUSE/doc-o-o/commits/main > et enfin point plus important pour moi, la traduction des différents > manuels : Startup Guide, Reference Guide est-elle bien possible via > weblate et si oui sera-t-elle prise en compte ? > Merci pour ton aide afin de ne pas passer du temps pour rien ;) Pour la traduction de la doc par elle même, cela se passe ici : https://l10n.opensuse.org/languages/fr/doc-sle-translations/ Bonne journée également, Guillaume > Bonne journée > Lucie
