----- c chalu <[email protected]> a écrit :
> Le 12/04/2021 10:10, Guillaume GARDET a écrit :
> > ----- c chalu <[email protected]> a écrit :
> >> Le 10/04/2021 17:12, [email protected] a écrit :
> >> > Le 29/09/2020 12:06, Guillaume GARDET a écrit :
> >> >> Bonjour à tous,
> >> >>
> >> >> si certains sont motivés pour traduire le nouveau site
> >> >> https://get.opensuse.org/
> >> >> ça se passe ici: https://l10n.opensuse.org/projects/get-o-o/main/fr/
> >> >>
> >> >> A+
> >> >> Guillaume
> >> >> --
> >> >> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> >> >> To contact the owner, e-mail: [email protected]
> >> > Bonjour,
> >> > Il pleut ! Alors j'ai eu le temps aujourd'hui de regarder Weblate et
> >> > la traduction de get-o-o
> >> > C'est à 100% pour le français \o/ par contre j'ai l'impression que
> >> > l'ensemble des chaines est "en attente de révision", ça veut dire quoi
> >> > ?
> >> >
> >> > D'autre part, j'ai traduit quelques phrases de
> >> > https://l10n.opensuse.org/projects/release-notes-opensuse/leap-15_2/
> >> > et de
> >> > https://l10n.opensuse.org/projects/release-notes-opensuse/leap-15_3/
> >> > C'est marqué à 100% maintenant.
> >> > Quelqu'un connait-il le rythme des mises à jour pour les pages
> >> > correspondantes ?
> >> > https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/15.2/
> >> > https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/15.3/
> >> > Là il reste encore des bouts d'anglais.
> >> >
> >> > D'autre part, j'ai cherché les pages de la documentation du start-up
> >> > Guide de Leap 15.2 et je n'ai pas trouvé ces pages.
> >> > y-a-t-il une possibilité de les traduire ? ça serait vraiment super si
> >> > on avait cette documentation en français comme les release-notes
> >> >
> >> > Merci
> >> >
> >> > Lucie
> >> 
> >> Bonjour,
> > 
> > Salut,
> > 
> >> Finalement, les traductions des annonces de publication de Leap 15.2 
> >> et
> >> 15.3 ont été mises à jour ce week-end.
> >> Et j'ai finalement trouvé des bouts de la documentation "start-up".
> >> Celle qui est en ligne, en anglais, date du 16 décembre 2020.
> >> Reste la question de comment/avec quelle fréquence ont lieu les mises 
> >> à
> >> jour.
> >> Sur le weblate de l'accès aux différentes documentations officielles :
> >> https://doc.opensuse.org/
> >> j'ai ajouté le français mais la langue n'apparait pas encore.
> >> D'après le wiki : https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team
> >> Guillaume tu coordonnes l'équipe de traduction FR.
> >> As-tu des infos sur le fonctionnement de weblate, la façon dont les
> >> traductions sont activées et visibles sur les pages publiques ?
> > 
> > Cela dépend des projets. Certains projets ont programmé des mises à
> > jours régulières, d'autres mettent à jour les fichiers depuis weblate
> > à la main, de façon irrégulière.
> > Donc pas vraiment de règles, désolé.
> > 
> > Je peux regarder pour un projet spécifique, si besoin.
> > 
> > Merci pour ton aide sur les traductions !
> > 
> > Guillaume
> > 
> > 
> >> Bonne journée
> >> Lucie
> Merci pour cette réponse rapide. Ce qui serait bien, c'est d'avoir des 
> infos sur les traductions de la documentation officielle qui est ici :
> https://doc.opensuse.org/
> Dans la liste des langues, il y a italien, portugais... j'ai ajouté le 
> français mais il n'est pas disponible pour l'instant

Tes traductions ont bien été intégrées dans le dépôt git: 
https://github.com/openSUSE/doc-o-o/commits/main

> et enfin point plus important pour moi, la traduction des différents 
> manuels : Startup Guide, Reference Guide est-elle bien possible via 
> weblate et si oui sera-t-elle prise en compte ?
> Merci pour ton aide afin de ne pas passer du temps pour rien ;)

Pour la traduction de la doc par elle même, cela se passe ici : 
https://l10n.opensuse.org/languages/fr/doc-sle-translations/

Bonne journée également,
Guillaume


> Bonne journée
> Lucie

Reply via email to