Neznám tak podrobně možnosti OpenOffice ale ve Wordu tohle běžně dělám tak, že mát styly odstave pro český text a styly pro cizojazyčný a každý z těch stylů má vlstní číslování, takže s takovýmto textem není nejmenší problém. Myslím si, že by něco podobného neměl být pro OO problém.
-----Original Message----- From: Daniel Hrbac [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, April 25, 2007 12:19 AM To: [email protected] Subject: Dvoujazyčný text ve dvou sloupcích Dobrý den, řešíme často situaci, že klient chce smlouvu, která je v češtině a např. němčině. Praxe je taková, že se dokument píše tak, že představuje velkou tabulku o dvou sloupcích. Dojde nutně k tomu, že se posouvají ručně odstavce, resp. přidávajíc se volné řádky tak, aby odstavce v jazykových verzích seděly na sebe. Je dost otravné poté, se někde na začátku přidá řádek v jednom jazyce, tak je potřeba celý text zkontrolovat, jestli se někde neposunul a tak. Kdo to někdy dělal, ví o čem mluvím. Největší problém je v tom, že pokud to někomu pošlete, on tam udělá nějaké doplňky, pošle zpět a můžete začít znova, protože se rozhodí číslování apod. Existuje pro výše uvedené nějaký recept jak to dělat jednodušeji? Nejlepší by bylo, kdybych mohl nějak editor přesvědčit, aby na levý sloupec na straně 1 navazoval levý sloupec na str. 2 a ne pravý sloupec na straně jedna. Nic takového jsem ale nikde nenašel. Nebo něco jako zobrazení/sloučení dvou dokumentů do jednoho s formátem v těch dvou sloupcích. Díval jsem se do nápovědy na oddíly, které by se použily tak, že by se za každý významnější odstavec vložil nový oddíl, a tím bych dosáhl toho, že při přidání řádku se text bude posouvat i v jiném sloupci. zase ale narážím na to, že na levý sloupec navazuje pravý sloupec. V ideálním případě by řešení mělo být odolné exportu do .doc nebo .rtf Díky za každou myšlenku. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
