Hi, Uwe Fischer schrieb: > Das wäre dann ein Fehler der deutschen Übersetzung. Im englischen > Originaltext heißt es zum horizontalen Abstand: > "Displays the distance between the left edges of adjacent labels ..." > also etwa "Zeigt den Abstand zwischen den linken Rändern benachbarter > Etiketten" > und das Vorschaubild macht auch deutlich, dass dieser Wert die Breite > des Etiketts mit einschließt.
Sehe keinen Fehler in der Übersetzung. 'Zeigt den Abstand zwischen den linken Kanten benachbarter Etiketten oder Visitenkarten an.' Gruß Josef --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
