Hi,

Uwe Fischer schrieb:
> Das wäre dann ein Fehler der deutschen Übersetzung. Im englischen
> Originaltext heißt es zum horizontalen Abstand:
> "Displays the distance between the left edges of adjacent labels ..."
> also etwa "Zeigt den Abstand zwischen den linken Rändern benachbarter
> Etiketten"
> und das Vorschaubild macht auch deutlich, dass dieser Wert die Breite
> des Etiketts mit einschließt.

Sehe keinen Fehler in der Übersetzung.

'Zeigt den Abstand zwischen den linken Kanten benachbarter Etiketten
oder Visitenkarten an.'

Gruß
Josef

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Antwort per Email an