El 04/10/10 17:46, Eduardo Moreno escribió:
>> ¿por que tenemos que tener traducciones de una ayuda,
>> no quiero usar el termino ineficiente pero si bastante incompleta,
>> cuando podemos generar documentación de muy buena (mejor) calidad, que
>> podría ser traducida a otros idiomas?
>>
>> Un abrazo a todos...
>>
>>
>>    
> Eso lo solucione hace ya bastante tiempo. Todo lo hice desde cero. No
> me puse a traducir.
>
> Hacer documentación en español para los de habla hispana. 

Excelente idea Mauricio... y muy bueno lo que plantea Eduardo porque
significa que ya alguien se ha puesto a trabajar desde hace tiempo.

A mi también me ha molestado en más de una oportunidad no poder cambiar
un término solo porque no corresponde a la traducción del inglés.

Tampoco significa que nos encantarán todas las traducciones (seguramente
nos pelearemos para ver si debe ir archivo o fichero :-P). Pero lo más
importante es que ese tipo de decisiones partirán de la comunidad.

A mi ya me dieron ganas de poner manos a la obra... Realmente me encanta
compartir estas ganas de hacer con gente a la que aprecio tanto como
ustedes.

-- 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Prof. Román H. Gelbort
http://www.piensalibre.com.ar

10 años usando OpenOffice.org, libre, gratuito y seguro
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Responder a