En effet ! Je garde la référence ;-)
Thierry Le jeu. 2 août 2018 à 21:41, Christian Fourcroy <[email protected]> a écrit : > https://www.deepl.com/translator > > c-est pas mal non plus ... > Le 02/08/2018 à 20:18, Thierry Jeanneret a écrit : > > Bonsoir, > > > > Pour mes vérifications j'utilise beaucoup translate.google.com. C'est > dans > > le browser, on bascule facilement entre les deux applications. > > > > Thierry > > > > > > Le jeu. 2 août 2018 à 19:34, <[email protected]> a écrit : > > > >> Bonjour > >> > >> Voici une nouvelle question envoyée à l'aide du formulaire de demande > >> d'aide (http://fr.libreoffice.org/get-help/poser-une-question/). > >> Si vous répondez, merci de penser à utiliser la fonction "répondre à > tous" > >> de votre logiciel de courrier électronique de façon que le demandeur > >> reçoive une copie de votre réponse. > >> > >> > >> Email:: [email protected] > >> Sujet:: Je dois aller à ''Kmail'' pour traduire un mots ou un texte > >> anglais-français, c'est long! > >> OS:: Linux > >> Version:: 6.0.x > >> Question:: Ce serait bien si ''libreOffice'' nous ouvrait l'accès à un > >> logiciel de traduction, même au moyen d'un lien internet. > >> > >> > >> -- > >> Envoyez un mail à [email protected] pour vous > >> désinscrire > >> Les archives de la liste sont disponibles à > >> https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/ > >> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy > >> > > -- Envoyez un mail à [email protected] pour vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
