El vie, 01-02-2013 a las 12:26 -0800, Joe Zeff escribió: > On 02/01/2013 11:13 AM, Patrick O'Callaghan wrote: > > > > As the ox ploughs IIRC (or plows if you prefer). I don't know if there > > are any examples of the Romans using that, and the Greeks only did it > > sometimes, probably to annoy people on mailing lists :-) > > Very good! And yes, AFAIK the Romans didn't copy that. Please > understand, BTW, that I don't do things like that simply to see if > anybody understands it. I do it because I assume that a fair number of > you will recognize what I'm saying and won't have to ask. > > Wandering even farther off-topic for a moment, I often have a problem > when talking to younger people: I like to make pop culture references, > and tend to forget that what I'm referring to was way before anybody > else in the conversation was born. As an example, does anybody reading > this know what I mean by "an identical cousin?"
Nope
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- users mailing list users@lists.fedoraproject.org To unsubscribe or change subscription options: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/users Guidelines: http://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines Have a question? Ask away: http://ask.fedoraproject.org