El vie, 01-02-2013 a las 12:26 -0800, Joe Zeff escribió:

> On 02/01/2013 11:13 AM, Patrick O'Callaghan wrote:
> >
> > As the ox ploughs IIRC (or plows if you prefer). I don't know if there
> > are any examples of the Romans using that, and the Greeks only did it
> > sometimes, probably to annoy people on mailing lists :-)
> 
> Very good!  And yes, AFAIK the Romans didn't copy that.  Please 
> understand, BTW, that I don't do things like that simply to see if 
> anybody understands it.  I do it because I assume that a fair number of 
> you will recognize what I'm saying and won't have to ask.
> 
> Wandering even farther off-topic for a moment, I often have a problem 
> when talking to younger people: I like to make pop culture references, 
> and tend to forget that what I'm referring to was way before anybody 
> else in the conversation was born.  As an example, does anybody reading 
> this know what I mean by "an identical cousin?"


Nope

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

-- 
users mailing list
users@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe or change subscription options:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/users
Guidelines: http://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines
Have a question? Ask away: http://ask.fedoraproject.org

Reply via email to