2012/11/28 Rob Weir <[email protected]>: > On Tue, Nov 27, 2012 at 2:41 PM, Inger Rehn <[email protected]> wrote: >> I do not understand why I have to write in English - But, anyway, that is >> the core problem - I have been using Open Office for quite a few years - >> Now, there came a request to update the program - done it appears to be >> something apache - and it comes in English - I want it in Swedish or I will >> change to another program - An excuse of the Swedish site to instal Swedish >> files via Arkiv (yours file) does not work because the suptitle "guider >> (yours guides)" does not exist under the Arkiv title - >> Very disappointing and I ask for your immediate attention to solve this >> major problem >> > > Hello Inger, > > As you probably know, Apache OpenOffice is a volunteer-led project. > So the coding, the tessting, even the user support on this mailing > list is done by volunteers. We have volunteer translators as well. > We're making good progress on the Scandinavian languages. Danish is > now done. Norwegian Bokmål is close as well. We'd like to release a > Swedish version of OpenOffice 3.4.1, along with Danish and Norwegian, > in January. But we need volunteers to help with the translation and > testing. We're close -- 95% done for Swedish. > > If you are interested in this, or know someone who can help, you can > find more information here: > http://incubator.apache.org/openofficeorg/translate.html > > Regards, > > -Rob
Unfortunately it seems like most of the Swedish translators moved to LibreOffice, which is a shame, because LibreOffice is crap these days. For every new feature they introduce a dozen of bugs which will never be corrected. Something like that, anyway. I was planning to go back to OpenOffice, but I'd like to have it in Swedish, so maybe not… :( Kind regards Johnny Rosenberg ジョニー・ローゼンバーグ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
