On Tue, 2006-05-23 at 23:25 +0200, Boyce Sigweni wrote: > I am doing a small project (School project) on OpenOffice Suite in which a > user simply chooses a preferred language from a drop-down menu and > conveniently works in that language. Therefore I need infomation regarding > such projects that involve translation. I need information on how to go about > it, ie what techniques are use word for word translation or data base > > I need do some research ( initial proof-of-concept and determination of need, > through the market analysis, product specification) and therefore coding > (prototype production and prototype test ) in the desired language, here > being setswana and Ikalanga. I would like info on how to go about it and > where can I get resources I need for such projects. > > Below is the project description > The project forms part of an effort to accelerate the development of > accessible ICT tools suitable for the communication needs of Southern Africa > in the global village. If time permits, the suite must be able to accept > plug-ins, patches and upgrades. > Deliverables: A greatly enhanced menu- and icon-driven Open Source Office > Suite capable of delivering one or more of the follwing: word-processing, > spreadsheet, presentation and database functionality. >
Before you get to far into the project, please check http://translate.org.za/ and http://www.openoffice.org.za/ for existing translations. The languages you have mentioned may already be in the pipe so also check http://l10n.openoffice.org/languages.html for them and do contact the owner of the African languages that are listed. -- PLEASE KEEP MESSAGES ON THE LIST. OpenOffice.org Documentation Co-Lead http://documentation.openoffice.org/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
