On 17/03/2008, Jim Allan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dotan Cohen wrote:
> > Open Office is ignoring some words that I had added to standard.dic.
> > Words that have the quote symbol in them, although listed in
> > standard.dic, have half of the word marked as spelling errors.
> > Apparently, OOo does not recognize the string as being a single word.
> > The quote character is being treated as a word separator, like the
> > space character.
> >
> > In Hebrew, acronyms are designated with the quote character, much like
> > the period character is used in English acronyms. Examples with
> > English letters would look like this:
> > NAS"A (instead of N.A.S.A.)
> > FB"I (instead of F.B.I.)
> >
> > Yes, I know that not all English acronyms use the period character,
> > and not necessarily those that I have chosen, but I use them to
> > illustrate my point. I need the string NAS"A to be recognized as a
> > correctly-spelled word. The word is currently in the dictionary, but
> > the OOo parsing engine is not recognizing it.
>
> OpenOffice, so far as I can tell, uses Unicode rules to construct its
> word break algorithms.See Unicode Special Annex #29 TEXT BOUNDARIES at
> http://www.unicode.org/reports/tr29 . One paragraph reads:
>
> "For Hebrew, a tailoring may include a double quotation mark between
> letters, because legacy data may contain that in place of U+05F4 (״)
> gershayim. This can be done by adding double quotation mark to
> MidLetter. U+05F3 (׳) HEBREW PUNCTUATION GERESH may also be included in
> a tailoring."
>
> I have very seldom typed Hebrew in OpenOffice. But when I tried using
> the Latin double quote character instead of gerashayim in an acronym,
> the spell check came up with what seemed like a version of the above
> paragraph, and then suggested that I add double quote to MIDLETTER as a
> tailoring. I must have clicked on something that did this, because all
> seems OK now. Spell check now does not find an error.
>
> But I think the best answer is to use gerashayim is it is the correct
> character.
>

I did not realize that there is a gershayim character. How is it
typed? If I can simply type it like a doublequote than that's fine,
but if it involves typing unicode characters (or cutting and pasting)
then that is out of the question.

Where in the spellchecker was the suggestion to add the quote to
MIDLETTER? I don't see that. My OOo install is in English, is yours?
Any chance of a screenshot (even in private mail)?

Thanks.

Dotan Cohen

http://what-is-what.com
http://gibberish.co.il
א-ב-ג-ד-ה-ו-ז-ח-ט-י-ך-כ-ל-ם-מ-ן-נ-ס-ע-ף-פ-ץ-צ-ק-ר-ש-ת

A: Because it messes up the order in which people normally read text.
Q: Why is top-posting such a bad thing?

Reply via email to