Ja, madonca si slika

Tale dela: (http://marketing.openoffice.org/ooocon2006/index.html)

Sicer ti bo vrnil, da URI ne obstaja.

LP, Jože

Robert Ludvik je napisal(a):
Malo z zamudo pa vseeno.
Lp
------------------------------------------------------------------------

Mini poro�ilo s konference OpenOffice.org 2006 
(http://marketing.openoffice.org/conference2006/)

Arhiv predavanj, govorov in intervjujev (ĹĄe pride) najdete na 
http://ooocon-kiberpipa.kiberpipa.org/articles/media.html


Marketing
http://marketing.openoffice.org
Nadaljuje se projekt why.openoffice.org. Naloge, ki nas �akajo na tem 
podro�ju: spremljanje dogajanja na dopisnem seznamu projekta, lokalizacija 
aktivnih projektov (spletnih strani, letakov) in Release Notes-ov. Za 
razli�ico 2.1 je potrebno narediti ve�jo reklamno akcijo (majice, CD-ji ...), 
na razpolago je nekaj denarja.
Dobrodoťla je pomo� na podro�ju marketinga OOo v Sloveniji.


Razvoj
http://dev.openoffice.org
Razvijalci so iskano blago. �e imate idejo, kako bi k projektu OOo pritegnili 
programerje, sporo�ite na enega od dopisnih seznamov razvijalcev 
(http://www.openoffice.org/mail_list.html, http://development.openoffice.org/)
Ena od moĹžnosti, ki jo v Sloveniji po mojem vedenju ĹĄe nismo izokristili, je 
Googlov Summer of Code (SoC). Projekte preteklega in teko�ega leta si lahko 
ogledate na http://code.google.com. ZaĹželeni so tako ĹĄtudentje kot mentorji.

V OOo 2.1 bo vklju�en modul PIM (Personal Information Manager) s koledarjem, 
poĹĄtnim odjemalcem in adresarjem, ki temelji na Mozilla Lightning.


Lokalizacija
http://l10n.openoffice.org
Dwayne Bailey je s Javierjem Solo predstavil projekt WordForge (http://wordforge.org), ki 
temelji na Pootlu. Pravijo mu "Translation Management System" (TMS) in temelji 
na zapisu XLIFF. Razlog za prehod z zapisa PO na XLIFF je med drugim moĹžnost hranjenja 
ve� informacij o prevajalski entiteti. Podpira tudi Translation Memory (TMX) in 
terminoloťki slovar (TBX). Nove razli�ice bodo imele vgrajeno tudi statistiko prevodov. 
Iť�ejo razvijalce, ki znajo delati s Python-om.

Onine Help
http://documentation.openoffice.org/online_help
Tudi ta projekt rabi ve� udeleŞencev - tako uporabnikov, ki posredujejo napake v 
obstoje�i pomo�i preko IssueZille (IZ) kot "naprednih" uporabnikov, ki znajo 
probleme odpraviti in posredovati popravke. Zakaj sem dal naprednih v narekovaje? Ker za 
urejanje/popravljanje vsebine pomo�i ni potrebno programersko znanje ampak lahko vsebino 
urejate v Writerju! Trenutno postopek ĹĄe temelji na kodi OOo 1.x ampak zato ni 
neuporaben - stran s pomo�jo lahko odprete v Writerju, popravite napako, shranite in 
popravljeno datoteko posredujete preko IZ. Obvezno branje dokumentacije (About authoring 
idr.) na http://documentation.openoffice.org/online_help.
"Online Help" tudi ni posre�eno ime za pomo�, ki je dosegljiva iz programa 
preko tipke F1 in za katero ne rabiĹĄ povezave v Internet. Bodo naredili tudi nekaj na 
poimenovanju.


Ostalo
V prihodnosti bo treba poskrbeti za financiranje projektov. Lanska ideja o 
fundaciji ni padla na plodna tla, letos so sklenili, da se postavi nekaj v 
obliki krovne neprofitne organizacije. Vsak projekt NLC (jezikovni projekt) bi 
moral za �rpanje sredstev iz te krovne organizacije ustanoviti lokalno 
neprofitno organizacijo (pri nas verjetno druĹĄtvo). Ni ĹĄe jasno po kakĹĄnem 
klju�u naj bi se sredstva delila ... Stvar je ťe v povojih.

Za naslednjo konferenco se bo predlagalo, da se organizira v manjĹĄem mestu 
(kot je npr. Koper). Problem letoĹĄnje konference je bilo druĹženje med odmori 
ali med preťpricanimi predavanji, ki je bilo mogo�e le na hodnikih ali v 
predavalnicah znotraj zgradbe in zato preteŞno dolgo�asno. Lani so se ljudje 
sre�evali po ulicah Kopra in sestankovali v barih ob kavi, �util se je utrip 
mesta in prebivalcev.
Ena od idej za nasledno konferenco je sodelovanje nizozemske in nemĹĄke skupine 
OOo in organizacija konference nekje na Nizozemskem, v bliĹžini Amsterdama.

Zbogom in hvala za vse ribe (don't touch fish pudding!).

------------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to