On Mon, Nov 26, 2018 at 5:31 PM André Warnier (tomcat) <a...@ice-sa.com> wrote:
> On 26.11.2018 15:01, Ludovic Pénet wrote: > >>> - "endpoint" (for websockets, and for the Tomcat connectors, so > >> >possibly > >>> >>two different terms): "point d'entrée" ? > >> > > >> >That sounds like exactly the opposite of "endpoint" to me. > >> >Although I must say that even in English, the vocabulary used in some > >> >reference documents > >> >(in particular everything to do with XML-based protocols, such as SOAP, > >> >SAML, OASIS and > >> >the like) is sometimes mysterious and counter-intuitive. > >> >What about "cible" here ? > >> >Or more literally, "point final" ? > > Terminaison ? > > > > > >> > > +1 for "terminaison", else untranslated "endpoint". > Ok for "terminaison" in the end, updated. Kinda meh for "répartiteur", which sounds ok in theory but not so great in practice. Example: The dispatcher returned from the ServletContext does not support asynchronous dispatching -> Le répartiteur de Servlets retourné par le ServletContext ne supporte pas de répartition (???) asynchrone Looks like a good candidate for untranslated now ... And for Tribes membership, I'm updating to "registre de membres" rather than "liste", it sounds more service-ish like it actually does something rather than being dumb and static. Rémy