Olivier Hallot, 05-12-2008 10:46:
BrOffice.org = OpenOffice.org.pt-BR

A única coisa que muda é na compilação do fonte onde a variável do
configure %PRODUCTNAME =
-OpenOffice.org
-BrOffice.org
-MeuOfficePessoalCompiladoPorMim
- etc...

O fonte é um só.
Olivier

E as imagens que contém copyright.

Resumindo, da mesma forma que temos OpenOffice.org em japonês, espanol, hindu, esperanto, etc., temos OpenOffice.org em português do Brasil. Por questões de marca, como foi explicado algumas vezes, o OpenOffice.org teve seu nome mudado para BrOffice.org no Brasil.

Inicialmente o projeto fez por conta própria, alterando manualmente isso e compilando. Há aproximadamente um ano conseguimos fazer a administração do projeto entender nosso caso e se compadecer. Discutimos algumas coisas, como as diferenças nas logos. Nós modificamos mais que o estritamente necessário, eles queriam que fosse apenas o nome e mais nada, e nós mudávamos fonte, cor, elementos visuais... até que chegamos a um consenso sobre isso.

No japão o OpenOffice.org também recebe um nome diferente, portanto já existia uma base preparada para usar o OpenOffice.org com outros nomes e outras imagens. Fizeram as mudanças necessárias para que pudesse ser BrOffice.org e atualmente todo o código do BrOffice.org está contido no repositório oficial do OpenOffice.org.


Só fazendo um amendo à discussão: a maioria das distros usa o OpenOffice.org do go-oo, que tem coisas do código diferentes e pode ter problemas que não existam no OpenOffice.org oficial.



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a