Hi Klaus,

Klaus Schmidinger wrote:
VDR developer version 1.5.16 is now available at


A 'diff' against the previous developer version is available at



This is the final step towards a stable version 1.6.0.
Please report any bugs as soon as possible.

If nothing unexpected happens, I plan to release version 1.6.0 on March 2.

The following translation files still have untranslated texts:


It would be nice if somebody could finish these before the 1.6.0 release.
To avoid duplicate work, please announce your activity here in this thread.

attached you'll find updated romanian strings. Normally I don't use them myself, but now as I wanted to check them out, I noticed that on my Gentoo VDR I can't switch to any language, although all VDR locales are installed, and also "locale -a" lists those I'd be interested in from time to time. The log says "found 0 locales in /usr/share/vdr/locale" and then for every 3-letters language code "no locale found for language code '...'. The Gentoo launch scripts do not modify the locale path parameter, it's the default one and the locales are all there. If I set LANG to any desired locale, I still get english...

diff -Naur vdr-1.5.16_orig/po/ro_RO.po vdr-1.5.16/po/ro_RO.po
--- vdr-1.5.16_orig/po/ro_RO.po	2008-02-24 11:18:14.000000000 +0100
+++ vdr-1.5.16/po/ro_RO.po	2008-02-25 00:39:32.000000000 +0100
@@ -1,20 +1,22 @@
 # VDR language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <[EMAIL PROTECTED]>
+# Copyright (C) 2008 Klaus Schmidinger <[EMAIL PROTECTED]>
 # This file is distributed under the same license as the VDR package.
 # Paul Lacatus <[EMAIL PROTECTED]>, 2002
-# Lucian Muresan <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
+# Lucian Muresan <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
+"Project-Id-Version: VDR 1.5.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-12 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-25 00:39+0100\n"
 "Last-Translator: Lucian Muresan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
+"Language-Team:  <vdr@linuxtv.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
 msgid "*** Invalid Channel ***"
 msgstr "*** Canal invalid ***"
@@ -167,7 +169,7 @@
 msgstr "Sunet"
 msgid "Key$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrare"
 msgid "Key$Schedule"
 msgstr "Program (EPG)"
@@ -188,31 +190,31 @@
 msgstr "Comenzi"
 msgid "Key$User1"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator1"
 msgid "Key$User2"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator2"
 msgid "Key$User3"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator3"
 msgid "Key$User4"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator4"
 msgid "Key$User5"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator5"
 msgid "Key$User6"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator6"
 msgid "Key$User7"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator7"
 msgid "Key$User8"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator8"
 msgid "Key$User9"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator9"
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
@@ -260,10 +262,10 @@
 msgstr "PID AC3 (2)"
 msgid "Spid1"
-msgstr ""
+msgstr "Spid1"
 msgid "Spid2"
-msgstr ""
+msgstr "Spid2"
 msgid "Tpid"
 msgstr "PID Teletext"
@@ -431,7 +433,7 @@
 msgstr "Vã rog introduceþi %d cifre!"
 msgid "CAM not responding!"
-msgstr ""
+msgstr "CAM-ul nu reacþioneazã!"
 msgid "Recording info"
 msgstr "Detaliile înregistrãrii"
@@ -503,25 +505,25 @@
 msgstr "Utilizare fonturi mici"
 msgid "Setup.OSD$Anti-alias"
-msgstr ""
+msgstr "Antialiere"
 msgid "Setup.OSD$Default font"
-msgstr ""
+msgstr "Font implicit"
 msgid "Setup.OSD$Small font"
-msgstr ""
+msgstr "Font mic"
 msgid "Setup.OSD$Fixed font"
-msgstr ""
+msgstr "Font cu lãþime fixã"
 msgid "Setup.OSD$Default font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Mãrimea implicitã a fontului (pixeli)"
 msgid "Setup.OSD$Small font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Mãrimea 'micã' a fontului (pixeli)"
 msgid "Setup.OSD$Fixed font size (pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Mãrimea 'fixã' a fontului (pixeli)"
 msgid "Setup.OSD$Channel info position"
 msgstr "Poziþia informaþiilor despre canal"
@@ -634,22 +636,22 @@
 msgstr "Limba sunetului"
 msgid "Setup.DVB$Display subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Afiºeazã subtitrare"
 msgid "Setup.DVB$Subtitle languages"
-msgstr ""
+msgstr "Limbi subtitrare"
 msgid "Setup.DVB$Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Limbã subtitrare"
 msgid "Setup.DVB$Subtitle offset"
-msgstr ""
+msgstr "Offset subtitrare"
 msgid "Setup.DVB$Subtitle foreground transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenþa prim-planului subtitrãrii"
 msgid "Setup.DVB$Subtitle background transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenþa fundalului subtitrãrii"
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -667,13 +669,13 @@
 msgstr "Frecvnþã LNB superioarã (MHz)"
 msgid "CAM reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetare CAM"
 msgid "CAM present"
-msgstr ""
+msgstr "CAM preyent"
 msgid "CAM ready"
-msgstr ""
+msgstr "CAM pregãtit"
 msgid "CAM"
 msgstr "CAM"
@@ -691,7 +693,7 @@
 msgstr "Nu pot deschide meniul CAM"
 msgid "CAM is in use - really reset?"
-msgstr ""
+msgstr "CAM-ul este in folosinþã - totuºi resetez?"
 msgid "Can't reset CAM!"
 msgstr "Nu pot reseta CAM"
@@ -772,7 +774,7 @@
 msgstr "Interval zapping (s)"
 msgid "Setup.Miscellaneous$Channel entry timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout la introducerea canalului (ms)"
 msgid "Setup.Miscellaneous$Initial channel"
 msgstr "Canalul de pornire"
@@ -784,7 +786,7 @@
 msgstr "Volumul la pornire"
 msgid "Setup.Miscellaneous$Emergency exit"
-msgstr ""
+msgstr "Oprire de urgenþã"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
@@ -841,13 +843,13 @@
 msgstr "Lipseºte sunetul!"
 msgid "No subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Nu afiºeazã subtirare"
 msgid "Button$Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrare"
 msgid "No subtitles available!"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitrare indisponibilã!"
 msgid "Not enough disk space to start recording!"
 msgstr "Insuficient spaþiul pe disc pentru înregistrare!"
@@ -908,7 +910,7 @@
 msgstr "Nu pot închide - vezi opþiunea '-s'"
 msgid "Editing - shut down anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Montajul tocmai se efectueazã - închid, totuºi?"
 msgid "Recording - shut down anyway?"
 msgstr "Tocmai se înregistreazã - închid, totuºi?"
@@ -922,10 +924,10 @@
 #, c-format
 msgid "Plugin %s wakes up in %ld min, continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-ul %s se va trezi +n %ld min, continui?"
 msgid "Editing - restart anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Montajul tocmai se efectueazã - repornesc, totuºi?"
 msgid "Recording - restart anyway?"
 msgstr "Tocmai se înregistreazã - repornesc, totuºi?"
@@ -979,7 +981,7 @@
 msgstr "A început înregistrarea"
 msgid "VDR will shut down later - press Power to force"
-msgstr ""
+msgstr "VDR se va închide mai târziu - apãsaþi 'Power' pentru a forþa"
 msgid "Press any key to cancel shutdown"
 msgstr "Apasã orice tastã pentru a anula închiderea"
@@ -994,8 +996,9 @@
 msgstr "Montajul înregistrãrii s-a terminat"
 msgid "Press any key to cancel restart"
-msgstr ""
+msgstr "Apãsaþi orice tastã pentru a anula repornirea"
 #, c-format
 msgid "VDR will shut down in %s minutes"
-msgstr ""
+msgstr "VDR se va închide în %s minute"
vdr mailing list

Reply via email to