Bram, attached is an update to the German translation as patch and complete file. Please include with the next runtime file update.
Best,
Christian
--
Sich hinzusetzen und nachzudenken ist eine echte Knochenarbeit.
-- Prinz Charles
--
--
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"vim_dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
de.po.gz
Description: application/gzip
From e31129a66b6e63adc67bc260886c6d16d97b3e23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Brabandt <[email protected]> Date: Thu, 1 Nov 2018 11:21:33 +0100 Subject: [PATCH] Updated german translation 01.11.2018 for 8.1.0502 --- src/po/de.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 139 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index b3e1db21c..b5441b73d 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # -# Previous-Translator(s): +# Previous-Translator(s): # Georg Dahn <[email protected]> # Johannes Zellner <[email protected]> # Gerfried Fuchs <[email protected]> @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-24 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-01 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n" "Last-Translator: Christian Brabandt <[email protected]>\n" "Language-Team: German\n" @@ -58,34 +58,31 @@ msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use" msgstr "E937: Versuch, Puffer zu l�schen, der noch benutzt wird." msgid "E515: No buffers were unloaded" -msgstr "E515: Keine Puffer wurden entladen." +msgstr "E515: Kein Puffer wurden entladen." msgid "E516: No buffers were deleted" -msgstr "E516: Keine Puffer wurden gel�scht." +msgstr "E516: Kein Puffer wurde gel�scht." msgid "E517: No buffers were wiped out" -msgstr "E517: Keine Puffer wurden vollst�ndig gel�scht." - -msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "ein Puffer entladen" +msgstr "E517: Kein Puffer wurde vollst�ndig gel�scht." #, c-format -msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "%d Puffer entladen" - -msgid "1 buffer deleted" -msgstr "ein Puffer gel�scht" +msgid "%d buffer unloaded" +msgid_plural "%d buffers unloaded" +msgstr[0] "%d Puffer entladen" +msgstr[1] "%d Puffer entladen" #, c-format -msgid "%d buffers deleted" -msgstr "%d Puffer gel�scht" - -msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "ein Puffer vollst�ndig gel�scht" +msgid "%d buffer deleted" +msgid_plural "%d buffers deleted" +msgstr[0] "%d Puffer gel�scht" +msgstr[1] "%d Puffer gel�scht" #, c-format -msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "%d Puffer vollst�ndig gel�scht" +msgid "%d buffer wiped out" +msgid_plural "%d buffers wiped out" +msgstr[0] "%d Puffer vollst�ndig gel�scht" +msgstr[1] "%d Puffer vollst�ndig gel�scht" msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Kann letzten Puffer nicht ausladen" @@ -160,12 +157,10 @@ msgid "[readonly]" msgstr "[Nur Lesen]" #, c-format -msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "1 Zeile --%d%%--" - -#, c-format -msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "%ld Zeilen --%d%%--" +msgid "%ld line --%d%%--" +msgid_plural "%ld lines --%d%%--" +msgstr[0] "%ld Zeile --%d%%--" +msgstr[1] "%ld Zeilen --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " @@ -320,12 +315,21 @@ msgstr "E737: Schl msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" msgstr "E96: Kann Diff f�r mehr als %ld Puffer nicht erstellen." +#, c-format +msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" +msgstr "" +"Nicht gen�gend Speicher vorhanden, um Puffer \"%s\" mit internem " +"Diffalgorithmus zu nutzen." + msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: Kann tempor�re Datei nicht lesen oder schreiben." msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: Kann keinen Diff erstellen." +msgid "E960: Problem creating the internal diff" +msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden" + msgid "Patch file" msgstr "Patch-Datei" @@ -335,6 +339,9 @@ msgstr "E816: Kann Patch Ausgabe nicht lesen." msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Diff-Ausgabe kann nicht gelesen werden." +msgid "E959: Invalid diff format." +msgstr "E959: Ung�ltiges Diff-Format" + msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Aktueller Puffer ist nicht im Diff-Modus." @@ -667,6 +674,9 @@ msgstr "" "\n" "\tZuletzt gesetzt in " +msgid " line " +msgstr " Zeile " + msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: Kann nur eine Liste mit einer Liste vergleichen." @@ -747,6 +757,9 @@ msgstr "E916: kein g msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Unzul�ssiger Typ f�r len()" +msgid "E957: Invalid window number" +msgstr "E957: Ung�ltige Fensternummer" + #, c-format msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" msgstr "E798: ID ist f�r \":match\" reserviert: %ld" @@ -844,12 +857,11 @@ msgstr "> %d, Hex %08x, Oktal %o" msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: Verschiebe Zeilen in sich selbst" -msgid "1 line moved" -msgstr "1 Zeile verschoben" - #, c-format -msgid "%ld lines moved" -msgstr "%ld Zeilen verschoben" +msgid "%ld line moved" +msgid_plural "%ld lines moved" +msgstr[0] "%ld Zeile verschoben" +msgstr[1] "%ld Zeilen verschoben" #, c-format msgid "%ld lines filtered" @@ -1004,26 +1016,29 @@ msgstr "ersetze durch %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgid "(Interrupted) " msgstr "(Unterbrochen) " -msgid "1 match" -msgstr "ein Treffer" - -msgid "1 substitution" -msgstr "eine Ersetzung" - #, c-format -msgid "%ld matches" -msgstr "%ld Treffer" +msgid "%ld match on %ld line" +msgid_plural "%ld matches on %ld line" +msgstr[0] " %ld Treffer in %ld Zeile" +msgstr[1] " %ld Treffer in %ld Zeile" #, c-format -msgid "%ld substitutions" -msgstr "%ld Ersetzungen" +msgid "%ld substitution on %ld line" +msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" +msgstr[0] "%ld Ersetzung in %ld Zeile" +msgstr[1] "%ld Ersetzungen in %ld Zeile" -msgid " on 1 line" -msgstr " auf einer Zeile" +#, c-format +msgid "%ld match on %ld lines" +msgid_plural "%ld matches on %ld lines" +msgstr[0] " %ld Treffer in %ld Zeilen" +msgstr[1] " %ld Treffer in %ld Zeilen" #, c-format -msgid " on %ld lines" -msgstr " auf %ld Zeilen" +msgid "%ld substitution on %ld lines" +msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" +msgstr[0] "%ld Ersetzungen in %ld Zeilen" +msgstr[1] "%ld Ersetzungen in %ld Zeilen" msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" msgstr "E147: Kann :global nicht rekursiv mit einem Bereich ausf�hren." @@ -1341,19 +1356,17 @@ msgstr "" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Der Befehl ist in dieser Version nicht implementiert" -msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" -msgstr "Eine weitere Datei zum Editieren. Trotzdem beenden?" - #, c-format -msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" -msgstr "%d weitere Dateien zum Editieren. Trotzdem beenden?" - -msgid "E173: 1 more file to edit" -msgstr "E173: Eine weitere Datei zum Editieren" +msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" +msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" +msgstr[0] "%d weitere Datei zum Editieren. Trotzdem beenden?" +msgstr[1] "%d weitere Dateien zum Editieren. Trotzdem beenden?" #, c-format -msgid "E173: %ld more files to edit" -msgstr "E173: %ld weitere Dateien zum Editieren" +msgid "E173: %ld more file to edit" +msgid_plural "E173: %ld more files to edit" +msgstr[0] "E173: %ld weitere Datei zum Editieren" +msgstr[1] "E173: %ld weitere Dateien zum Editieren" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: Befehl existiert bereits: ! zum Ersetzen hinzuf�gen" @@ -1538,6 +1551,9 @@ msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\"" msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" msgstr "E842: Keine Zeilennummer f�r \"<slnum>\" vorhanden." +msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\"" +msgstr "E961: Keine Zeilennummer f�r \"<slnum>\" vorhanden." + #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: Leerer Dateiname f�r '%' oder '#', funktioniert nur mit \":p:h\"" @@ -1742,9 +1758,6 @@ msgstr "Lese von stdin..." msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Datei wurde durch Konvertierung unlesbar!" -msgid "[fifo/socket]" -msgstr "[fifo/socket]" - msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" @@ -1925,19 +1938,17 @@ msgstr "[unix]" msgid "[unix format]" msgstr "[unix Format]" -msgid "1 line, " -msgstr "eine Zeile, " - #, c-format -msgid "%ld lines, " -msgstr "%ld Zeilen, " - -msgid "1 character" -msgstr "ein Zeichen" +msgid "%ld line, " +msgid_plural "%ld lines, " +msgstr[0] "%ld Zeile, " +msgstr[1] "%ld Zeilen, " #, c-format -msgid "%lld characters" -msgstr "%lld Zeichen" +msgid "%lld character" +msgid_plural "%lld characters" +msgstr[0] "%lld Zeichen" +msgstr[1] "%lld Zeichen" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" @@ -2323,11 +2334,11 @@ msgstr "&R msgid "Open tab..." msgstr "�ffne Reiter..." -msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "Suche (benutze '\\\\' um ein '\\' zu finden)" +msgid "Find string" +msgstr "Suche Zeichenkette" -msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" -msgstr "Suche & Ersetze (benutze '\\\\' um ein '\\' zu finden)" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suche & Ersetze" msgid "Not Used" msgstr "Nicht verwendet" @@ -3717,8 +3728,8 @@ msgstr "" "\n" " Process-ID: " -msgid " (still running)" -msgstr " (l�uft noch)" +msgid " (STILL RUNNING)" +msgstr " (L�UFT NOCH)" msgid "" "\n" @@ -3813,6 +3824,9 @@ msgstr "" msgid "While opening file \"" msgstr "Beim �ffnen der Datei \"" +msgid " CANNOT BE FOUND" +msgstr " WURDE NICHT GEFUNDEN" + msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " neuer als Auslagerungsdatei!\n" @@ -4033,19 +4047,17 @@ msgstr "" msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " msgstr "Gew�nschte Nummer und <Enter> eingeben (abbrechen mit <Enter>): " -msgid "1 more line" -msgstr "eine Zeile mehr" - -msgid "1 line less" -msgstr "eine Zeile weniger" - #, c-format -msgid "%ld more lines" -msgstr "%ld Zeilen mehr" +msgid "%ld more line" +msgid_plural "%ld more lines" +msgstr[0] "%ld Zeile mehr" +msgstr[1] "%ld Zeilen mehr" #, c-format -msgid "%ld fewer lines" -msgstr "%ld Zeilen weniger" +msgid "%ld line less" +msgid_plural "%ld fewer lines" +msgstr[0] "%ld Zeile weniger" +msgstr[1] "%ld Zeilen weniger" msgid " (Interrupted)" msgstr " (Unterbrochen)" @@ -4186,31 +4198,26 @@ msgstr "" "beenden" #, c-format -msgid "1 line %sed 1 time" -msgstr "eine Zeile ein Mal %s" +msgid "%ld line %sed %d time" +msgid_plural "%ld line %sed %d times" +msgstr[0] "%ld Zeile %s %d Mal" +msgstr[1] "%ld Zeile %s %d Mal" #, c-format -msgid "1 line %sed %d times" -msgstr "eine Zeile %s %d Mal" - -#, c-format -msgid "%ld lines %sed 1 time" -msgstr "%ld Zeilen %s ein Mal" - -#, c-format -msgid "%ld lines %sed %d times" -msgstr "%ld Zeilen %s %d Mal" +msgid "%ld lines %sed %d time" +msgid_plural "%ld lines %sed %d times" +msgstr[0] "%ld Zeilen %s %d Mal" +msgstr[1] "%ld Zeilen %s %d Mal" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "%ld Zeilen zum Einr�cken... " -msgid "1 line indented " -msgstr "eine Zeile einger�ckt... " - #, c-format -msgid "%ld lines indented " -msgstr "%ld Zeilen einger�ckt... " +msgid "%ld line indented " +msgid_plural "%ld lines indented " +msgstr[0] "%ld Zeile einger�ckt... " +msgstr[1] "%ld Zeilen einger�ckt... " msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register" @@ -4218,12 +4225,11 @@ msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register" msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "kann nicht kopieren; l�sche trotzdem" -msgid "1 line changed" -msgstr "eine Zeile ge�ndert" - #, c-format -msgid "%ld lines changed" -msgstr "%ld Zeilen ge�ndert" +msgid "%ld line changed" +msgid_plural "%ld lines changed" +msgstr[0] "%ld Zeile ge�ndert" +msgstr[1] "%ld Zeilen ge�ndert" #, c-format msgid "freeing %ld lines" @@ -4234,20 +4240,16 @@ msgid " into \"%c" msgstr " in \"%c" #, c-format -msgid "block of 1 line yanked%s" -msgstr "Block von einer Zeile kopiert%s" - -#, c-format -msgid "1 line yanked%s" -msgstr "eine Zeile kopiert%s" - -#, c-format -msgid "block of %ld lines yanked%s" -msgstr "Block von %ld Zeilen kopiert%s" +msgid "block of %ld line yanked%s" +msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" +msgstr[0] "Block von %ld Zeile kopiert%s" +msgstr[1] "Block von %ld Zeilen kopiert%s" #, c-format -msgid "%ld lines yanked%s" -msgstr "%ld Zeilen kopiert%s" +msgid "%ld line yanked%s" +msgid_plural "%ld lines yanked%s" +msgstr[0] "%ld Zeile kopiert%s" +msgstr[1] "%ld Zeilen kopiert%s" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" @@ -4840,6 +4842,9 @@ msgstr "E69: Fehlende ] nach %s%%[" msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: %s%%[] ist leer" +msgid "E956: Cannot use pattern recursively" +msgstr "E956: Kann Muster nicht rekursiv ausf�hren" + msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Ung�ltige R�ckreferenz" @@ -5470,6 +5475,9 @@ msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag" msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "Keine Syntax-Elemente f�r diesen Puffer definiert" +msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" +msgstr "'redrawtime' �berschritten, Syntaxhighlighting deaktiviert" + msgid "syntax conceal on" msgstr "Syntax conceal aktiviert" @@ -5500,6 +5508,9 @@ msgstr "" msgid "syntax iskeyword " msgstr "syntax iskeyword " +msgid "syntax iskeyword not set" +msgstr "syntax iskeyword nicht gesetzt" + #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: Kein solcher Syntax Cluster: %s" @@ -5841,6 +5852,9 @@ msgstr "F msgid "finished" msgstr "beendet" +msgid "E958: Job already finished" +msgstr "E958: Job bereits beendet" + #, c-format msgid "E953: File exists: %s" msgstr "E953: Datei existiert bereits: %s" @@ -5983,8 +5997,10 @@ msgid "number changes when saved" msgstr "Nummer �nderung Wann Gesichert" #, c-format -msgid "%ld seconds ago" -msgstr "vor %ld Sekunden" +msgid "%ld second ago" +msgid_plural "%ld seconds ago" +msgstr[0] "vor %ld Sekunde" +msgstr[1] "vor %ld Sekunden" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: 'undojoin' ist nicht erlaubt nach 'undo'" @@ -6485,6 +6501,9 @@ msgstr "Differenz mit Vim" msgid "Edit with &Vim" msgstr "Editiere mit &Vim" +msgid "Edit with existing Vim" +msgstr "Editiere mit vorhandenem Vim" + msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "Editiere mit vorhandenem Vim - " -- 2.18.0
