On Mon, Aug 9, 2010 at 5:55 PM, Bram Moolenaar <b...@moolenaar.net> wrote:
>
> Jakson A. Aquino wrote:
>
>> Vim uses OpenOffice spell files to build its own spell file, but the
>> Portuguese spell files downloaded by runtime/spell/pt/main.aap are
>> outdated. I'm making a patch to update the files to be downloaded and
>> I know that currently the best BR version can be found at
>> http://www.broffice.org/verortografico .
>>
>> Could people from Portugal or other Portuguese speaking countries,
>> please, tell me what Portuguese spell file should be downloaded? I've
>> found three options, the current one and other two:
>>
>> http://natura.di.uminho.pt/download/sources/Dictionaries/myspell/myspell.pt-latest.zip
>> http://openoffice.caixamagica.pt/stable/3.0.1/extensions/Dictionary_pt/oo3x-pt-PT.oxt
>> http://www.broffice.org/files/Vero_pt_PT_V207AOC.oxt
>>
>> For the last two there is information at:
>>
>> http://pt.openoffice.org/download/dics.htm
>> http://www.broffice.org/verortografico
>
> Why not use the one from the official openoffice.org extensions site?
>
> http://extensions.services.openoffice.org/e-files/1196/5/oo3x-pt-PT.oxt

Yes, I'll use it. The broffice version of the European Portuguese list
is bigger and already includes the changes of the recent orthographic
agreement. However, people from Europe may prefer the official
OpenOffice version.

Best regards,

Jakson Aquino

-- 
You received this message from the "vim_use" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

Reply via email to