vlc/vlc-2.1 | branch: master | David González <[email protected]> | Wed Sep 11 14:11:41 2013 +0200| [ab70353c8fdeb5090a5d283f99ce47e71850bf05] | committer: Christoph Miebach
l10n: Spanish update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.1.git/?a=commit;h=ab70353c8fdeb5090a5d283f99ce47e71850bf05 --- po/es.po | 29 +++++++++++------------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 68b71ff..b247f93 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-08 20:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-19 18:05+0000\n" -"Last-Translator: picodotdev <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -3262,8 +3262,6 @@ msgid "" "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using " "revoked certificates in TLS sessions." msgstr "" -"Este archivo contiene un CRL opcional para prevenir el borrado de clientes " -"usando certificados revocados en sesiones TLS." #: src/libvlc-module.c:845 msgid "SOCKS server" @@ -19071,10 +19069,6 @@ msgid "" "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in " "HTTP)." msgstr "" -"Use esto para emitir a varias computadoras usando el protocolo MMS de " -"Microsoft. Se usa como método de transporte por muchos programas de " -"Microsoft. Note que solo se soporta una pequeña parte del protocolo MMS (MMS " -"encapsulado en HTTP)." #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280 msgid "Enter the address of the computer to stream to." @@ -28934,9 +28928,8 @@ msgid "Default caching policy" msgstr "Política de almacenamiento predeterminada" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514 -#, fuzzy msgid "Menus language:" -msgstr "Idioma de audio" +msgstr "Lenguaje de menús:" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515 msgid "Look and feel" @@ -33593,6 +33586,14 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #~ msgstr "intentando añadir %s a lista de repr.\n" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This file countains an optional CRL to prevent remote clients from using " +#~ "revoked certificates in TLS sessions." +#~ msgstr "" +#~ "Este archivo contiene un CRL opcional para prevenir el borrado de " +#~ "clientes usando certificados revocados en sesiones TLS." + +#, fuzzy #~ msgid "Add a subtitle file" #~ msgstr "Usar un archivo de subtítulo" @@ -33806,14 +33807,6 @@ msgstr "Lista del administrador multimedia" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This file countains an optional CRL to prevent remote clients from using " -#~ "revoked certificates in TLS sessions." -#~ msgstr "" -#~ "Este archivo contiene un CRL opcional para prevenir el borrado de " -#~ "clientes usando certificados revocados en sesiones TLS." - -#, fuzzy -#~ msgid "" #~ "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " #~ "muxer. This value should be set in milliseconds." #~ msgstr "" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
