vlc/vlc-2.2 | branch: master | Martin Srebotnjak <[email protected]> | Sat Apr 11 12:25:59 2015 -0400| [730797ec558af68b23ded75d5c1d5b6eb2f1f409] | committer: Christoph Miebach
l10n: Slovenian update Signed-off-by: Christoph Miebach <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=730797ec558af68b23ded75d5c1d5b6eb2f1f409 --- po/sl.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 03883cc..eab5032 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Aljoša Žagar <[email protected]>, 2013 # janezm.74, 2014 # Damir Jerovšek <[email protected]>, 2014 -# Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2013-2014 +# Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2013-2015 # Matej Urbančič <[email protected]>, 2005-2010, 2014-2015 # Peter Klofutar, 2014-2015 msgid "" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:36+0000\n" -"Last-Translator: Peter Klofutar\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" "language/sl/)\n" "Language: sl\n" @@ -6570,9 +6570,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" msgstr "Čas prepletanja plasti C" #: modules/access/dtv/access.c:154 -#, fuzzy msgid "Stream identifier" -msgstr "Določilo omrežja" +msgstr "Identifikator toka" #: modules/access/dtv/access.c:156 msgid "Pilot" @@ -8692,7 +8691,7 @@ msgstr "Samodejni nadzor ojačanja barve." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 msgid "Power line frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekvenca el. omrežja" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 msgid "Power line frequency anti-flicker filter." @@ -12931,7 +12930,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:94 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" -msgstr "" +msgstr "Omogoči združljivostne spremembe za podporo Blu-ray" #: modules/codec/x264.c:95 msgid "" @@ -13094,6 +13093,7 @@ msgstr "Profil H.264" #: modules/codec/x264.c:163 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" msgstr "" +"Določite profil H.264, katerega meje imajo prednost pred drugimi nastavitvami" #: modules/codec/x264.c:169 msgid "Interlaced mode" @@ -13692,7 +13692,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:418 msgid "Default preset setting used" -msgstr "" +msgstr "Privzeto uporabljena prednastavitev" #: modules/codec/x264.c:420 msgid "x264 advanced options." @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155 msgid "Acapella" -msgstr "" +msgstr "A capella" #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156 msgid "Euro-House" @@ -20389,7 +20389,7 @@ msgstr "Hitrost prenosa" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012 msgid "TV - analog" -msgstr "" +msgstr "Analogni TV" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015 msgid "Device name" @@ -22237,7 +22237,7 @@ msgstr "Algorittem razpletanja" #: modules/hw/vdpau/chroma.c:856 msgid "Inverse telecine" -msgstr "" +msgstr "Inverzni telekino" #: modules/hw/vdpau/chroma.c:858 msgid "Deinterlace chroma skip" @@ -23143,9 +23143,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "LibNotify vstavek obveščanja" #: modules/packetizer/avparser.h:49 -#, fuzzy msgid "avparser packetizer" -msgstr "Paketnik kopiranja" +msgstr "" #: modules/packetizer/copy.c:48 msgid "Copy packetizer" @@ -27113,7 +27112,7 @@ msgstr "Filter scen slike" #: modules/video_filter/sepia.c:58 msgid "Sepia intensity" -msgstr "" +msgstr "Intenzivnost sepia" #: modules/video_filter/sepia.c:59 msgid "Intensity of sepia effect" @@ -27121,11 +27120,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/sepia.c:64 msgid "Sepia video filter" -msgstr "" +msgstr "Video filter sepia" #: modules/video_filter/sepia.c:66 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect" -msgstr "" +msgstr "Poda sliki toplejši ton z uporabo učinka sepia" #: modules/video_filter/sharpen.c:46 msgid "Sharpen strength (0-2)" @@ -27180,7 +27179,7 @@ msgstr "Največje število podnapisov, ki se lahko istočasno prikažejo." #: modules/video_filter/subsdelay.c:60 msgid "Minimum alpha value" -msgstr "" +msgstr "Najmanjša vrednost alfa" #: modules/video_filter/subsdelay.c:62 msgid "" @@ -28546,7 +28545,7 @@ msgstr "Ime datoteke" #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62 msgid "Preamp:" -msgstr "" +msgstr "Predokrepitev:" #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104 msgid "Row border" @@ -29539,9 +29538,6 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" -#~ msgid "Video acceleration not available" -#~ msgstr "Pospeševanje videa ni na voljo" - #~ msgid "" #~ "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required " #~ "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n" @@ -32798,6 +32794,10 @@ msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek" #~ msgstr "SCTE-27" #, fuzzy +#~ msgid "Video acceleration not available" +#~ msgstr "Izhod slike pospeševanja slike K" + +#, fuzzy #~ msgid "Override the default data/share search path." #~ msgstr "Preglasi privzeti opis sledi." _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
