vlc/vlc-2.2 | branch: master | Michał Trzebiatowski <[email protected]> | Fri Nov 17 22:19:39 2017 +0100| [63e45964e8f91576c533dd2648a7f0affa091124] | committer: Jean-Baptiste Kempf
l10n: Russian update Missing translation update for the 2.2 branch after the last l10n-update was synchronized with the latest pot file. That would be the final l10n-updates for 2.2.x Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-2.2.git/?a=commit;h=63e45964e8f91576c533dd2648a7f0affa091124 --- po/ru.po | 72 ++++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 13048ec5cb..cf0ee211fb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Valek Filippov <[email protected]>, 2001 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" +"Project-Id-Version: vlc 2.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:54+0000\n" @@ -4548,14 +4548,12 @@ msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "Переключает доступные дорожки субтитров по кругу." #: src/libvlc-module.c:1352 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitles" -msgstr "Субтитры телетекста" +msgstr "Вкл/выкл. субтитры" #: src/libvlc-module.c:1353 -#, fuzzy msgid "Toggle subtitle track visibility." -msgstr "Переключение дорожек субтитров" +msgstr "Управление отображением дорожки субтитров." #: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Cycle next program Service ID" @@ -6566,9 +6564,8 @@ msgid "Layer C time interleaving" msgstr "Перемежение в слое C" #: modules/access/dtv/access.c:154 -#, fuzzy msgid "Stream identifier" -msgstr "Идентификатор сети" +msgstr "Идентификатор потока" #: modules/access/dtv/access.c:156 msgid "Pilot" @@ -6861,9 +6858,8 @@ msgid "DVDnav Input" msgstr "Ввод DVDnav" #: modules/access/dvdnav.c:104 -#, fuzzy msgid "DVDnav demuxer" -msgstr "Демультиплексор Nuv" +msgstr "Демультиплексор DVD-навигации" #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:200 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530 @@ -12711,7 +12707,6 @@ msgstr "Декодер текстовых субтитров" #. Western European languages normally use "CP1252", which is a #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. #. Other scripts use other code pages. -#. #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer #. the VideoLAN translators mailing list. #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99 @@ -16412,15 +16407,13 @@ msgstr "Обнаружение служб" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:102 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейс" +msgstr "Интерфейсы" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Art and meta fetchers" -msgstr "Загрузчик метаданных" +msgstr "Загрузчики обложек и метаданных" #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:106 modules/gui/macosx/AddonManager.m:355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:352 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 @@ -16922,9 +16915,8 @@ msgid "Setup Streaming..." msgstr "Настройка передачи..." #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163 -#, fuzzy msgid "Select Streaming Method" -msgstr "Метод вещания" +msgstr "Выберите метод вещания" #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 msgid "Save as File" @@ -18635,24 +18627,20 @@ msgid "No check was performed yet." msgstr "Проверка ещё не выполнялась." #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:739 -#, fuzzy msgid "Lowest Latency" msgstr "наименьшая задержка" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:742 -#, fuzzy msgid "Low Latency" -msgstr "малая задержка" +msgstr "уменьшенная задержка" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:748 -#, fuzzy msgid "Higher Latency" msgstr "увеличенная задержка" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:751 -#, fuzzy msgid "Highest Latency" -msgstr "увеличенная задержка" +msgstr "наибольшая задержка" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:876 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327 @@ -21284,7 +21272,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:390 msgid "Retrieves extra info and art for playlist items" -msgstr "Загружают доп. материалы и обложку для воспроизводимого содержимого." +msgstr "Загружают доп. материалы и обложки для воспроизводимого содержимого." #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:393 msgid "" @@ -21664,9 +21652,8 @@ msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "Вы хотите начать воспроизведение с последней позиции?" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:390 -#, fuzzy msgid "&Continue" -msgstr "Продолжить" +msgstr "&Продолжить" #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1312 msgid "Control menu for the player" @@ -23271,9 +23258,8 @@ msgid "LibNotify Notification Plugin" msgstr "Модуль уведомления LibNotify" #: modules/packetizer/avparser.h:49 -#, fuzzy msgid "avparser packetizer" -msgstr "Упаковщик копированием" +msgstr "Упаковщик avparser" #: modules/packetizer/copy.c:48 msgid "Copy packetizer" @@ -29015,12 +29001,11 @@ msgstr "Редактирование профиля" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703 -#, fuzzy msgid "MP&4/MOV" -msgstr "MP4/MOV" +msgstr "MP&4/MOV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 msgid "Ogg/Ogm" @@ -29028,12 +29013,11 @@ msgstr "Ogg/Ogm" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 msgid "M&KV" -msgstr "" +msgstr "M&KV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 -#, fuzzy msgid "M&JPEG" -msgstr "MJPEG" +msgstr "M&JPEG" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707 msgid "MPEG-PS" @@ -29041,12 +29025,11 @@ msgstr "MPEG-PS" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708 msgid "F&LV" -msgstr "" +msgstr "F&LV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 -#, fuzzy msgid "&MPEG-TS" -msgstr "MPEG-TS" +msgstr "&MPEG-TS" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 msgid "RAW" @@ -29061,9 +29044,8 @@ msgid "Webm" msgstr "Webm" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 -#, fuzzy msgid "MPEG &1" -msgstr "MPEG 1" +msgstr "MPEG &1" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714 msgid "AVI" @@ -29075,7 +29057,7 @@ msgstr "ASF/WMV" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716 msgid "MP&3" -msgstr "" +msgstr "MP&3" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717 msgid "Features" @@ -29094,9 +29076,8 @@ msgid "Menus" msgstr "Меню" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 -#, fuzzy msgid "Fra&me Rate" -msgstr "Частота кадров" +msgstr "Час&тота кадров" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 msgid "Same as source" @@ -29111,9 +29092,8 @@ msgid "Custom options" msgstr "Настраиваемые параметры" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735 -#, fuzzy msgid "&Quality" -msgstr "Качество" +msgstr "&Качество" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 msgid "Not Used" @@ -29136,14 +29116,12 @@ msgid "px" msgstr "пкс" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:758 -#, fuzzy msgid "Sa&mple Rate" -msgstr "Частота дискретизации" +msgstr "Ч&астота дискретизации" #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:766 -#, fuzzy msgid "Profile &Name" -msgstr "Название профиля" +msgstr "&Название профиля" #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203 msgid "Set up media sources to stream" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
