vlc/vlc-3.0 | branch: master | Michał Trzebiatowski <[email protected]> | Wed Feb 24 22:19:57 2021 +0100| [4c4e054cc762a18dcbb03c74fbd3c54fd83657a9] | committer: Michał Trzebiatowski
l10n: Polish update 100% translated Signed-off-by: Michał Trzebiatowski <[email protected]> > http://git.videolan.org/gitweb.cgi/vlc/vlc-3.0.git/?a=commit;h=4c4e054cc762a18dcbb03c74fbd3c54fd83657a9 --- po/pl.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c5cecb55c7..3b54bab802 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Polish translation -# Copyright (C) 2020 VideoLAN +# Copyright (C) 2021 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: -# Michał Trzebiatowski <[email protected]>, 2007-2020 +# Michał Trzebiatowski <[email protected]>, 2007-2021 # Michał Ryszard Balicki <[email protected]>, 2015 # Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>, 2013-2018 # Daniel Krawczyk <[email protected]>, 2014 # Marcin Szymański <[email protected]>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.9\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 23:12+0200\n" -"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <[email protected]>, 2020\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-24 22:19+0100\n" +"Last-Translator: Michał Trzebiatowski <[email protected]>, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/yaron/teams/16553/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12004,9 +12004,8 @@ msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "Pakietowiec napisów tekstu Kate" #: modules/codec/libass.c:59 -#, fuzzy msgid "Additional fonts directory" -msgstr "Opcje transkodowania" +msgstr "Katalog dodatkowych czcionek" #: modules/codec/libass.c:62 msgid "Subtitles (advanced)" @@ -15179,17 +15178,16 @@ msgid "Preferred bandwidth for non adaptive streams" msgstr "Preferowana szerokość pasma dla strumieni nieadaptacyjnych" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Live Playback delay (ms)" -msgstr "Opóźnianie DTS (ms)" +msgstr "Opóźnienie odtwarzania na żywo (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:76 msgid "Tradeoff between stability and real time" -msgstr "" +msgstr "Kompromis między stabilnością a czasem rzeczywistym" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:78 msgid "Max buffering (ms)" -msgstr "" +msgstr "Maksymalne buforowanie (ms)" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:80 msgid "Adaptive Logic" @@ -15209,9 +15207,8 @@ msgid "Low latency" msgstr "Niska częstotliwość" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Overrides low latency parameters" -msgstr "Zastąp parametry" +msgstr "Zastępuje parametry o niskiej częstotliwości" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:107 msgid "Predictive" @@ -15238,9 +15235,8 @@ msgid "Highest Bandwidth/Quality" msgstr "Najwyższa szerokość pasma/jakość" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Force" -msgstr "Wymuś pogrubienie" +msgstr "Wymuś" #: modules/demux/adaptive/adaptive.cpp:127 msgid "Adaptive" @@ -28948,11 +28944,14 @@ msgid "" "instance will be transmitted over the internet to the Google Image Charts " "web service to generate this QR code." msgstr "" +"VLC może wyświetlać kod QR prowadzący do mobilnej wersji interfejsu " +"internetowego. Adres instancji interfejsu odtwarzacza VLC, zostanie " +"przesłany do usługi internetowej Google Image Charts, w celu wygenerowania " +"tego kodu QR." #: share/lua/http/index.html:285 -#, fuzzy msgid "Do you want to go ahead with this?" -msgstr "Czy chcesz ją pobrać?" +msgstr "Czy zgadzasz się z tym?" #: share/lua/http/index.html:290 msgid "" _______________________________________________ vlc-commits mailing list [email protected] https://mailman.videolan.org/listinfo/vlc-commits
