Michele Comitini <[email protected]> wrote: "bufala" -> 1. female buffalo, 2. colloquial hoax. He plays with words. I > think the meaning could be: "There are never hoaxes [buffalos] in research > itself, there are people ("mandriani" -> cowboys) that drive them instead" >
I never would have guessed that! Google translate has its limits. I suppose in the future it might include a footnote saying, "this is a pun meaning 'hoax' . . ." Right now it is far from being able to do that. Google translate works well for Italian => English and other European languages. It does not work as well with Japanese, Chinese and other non-European languages. That is understandable. - Jed

