At 12:43 PM 8/28/98 -0400, Brent Eades so eloquently stated:
>It's been awhile since I looked at Alta Vista's online
translation facility, and
>I must admit it's getting pretty darn good (and fast).
>
> http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate
>
>Following is a translation (French > English) from a page I wrote and
>designed for a government client last year. While it's by no means
>flawless, it's still good enough that anyone can understand the gist of the
>page.
>
If you really want to have fun, go from English to French to
English. Then take the result and go to German and back to
English. It's worse if you can find a translator that goes
English --> French---> German---> English.
I did "The body is willing, but the spirit is weak" and got:
French: Le corps est dispos� mais l'esprit est faible
English: The body is laid out but the spirit is weak
German: Der K�rper wird ausgebritten, aber der Geist ist schwach
English: The body becomes ausgebritten, but the spirit is weak
Didn't realize "ausgebritten" was an English word ;-}.
G
_______________________________________________________
George Matyjewicz, C.M.O. mailto:[EMAIL PROTECTED]
GAP Enterprises, Ltd. http://www.gapent.com/
Moderator of E-Tailer's Digest http://www.gapent.com/etailer/
Your Resource for Retail on the Net
Moderator E-Marketing Digest http://www.webbers.com/emark/
Marketing Your Web http://www.gapent.com/myweb/
____________________________________________________________________
--------------------------------------------------------------------
Join The Web Consultants Association : Register on our web site Now
Web Consultants Web Site : http://just4u.com/webconsultants
If you lose the instructions All subscription/unsubscribing can be done
directly from our website for all our lists.
---------------------------------------------------------------------