Holas Saludos Aqui envio mi aporte, espero les sea de su agrado
estos son los cambios: < Cuando yo estaba en la escuela, justo aquí en los Estados Unidos de --- > Cuando estaba en la escuela, justo aquí en los Estados Unidos de < porque cualquier persona con una buena idea y con un sueño de hacer un.. --- > porque cualquier persona con una buena idea y el sueño de hacer un.. < relativamente pobre, estaba fuera de suerte. --- > relativamente pobre, no contaba con suerte. < Así, fui sorprendido absolutamente la semana pasada cuando el vice.. --- > Así, me sorprendió absolutamente la semana pasada cuando el vice.. < La GNU GPL esta especificamente diseñada para cerciorarse de que todos < los innovadores tecnológicos, programadores, y usuarios de software < XXXXXX. Cada estudiante secundario, contratista independiente, pequeña notese que he dejado lo del XXXX, que se referia a 'equal footing', como 'igualdad' >La GNU GPL esta especificamente diseñada para asegurarse de que exista igualdad para todos... < Todos comenzamos la raza desde un mismo punto. Esa gente con la profunda < comprensión del software y una habilidad para realizar bien el trabajo < para otros están con más probabilidades de tener éxito, y..... > Todos comenzamos la carrera desde el mismo punto. Esas personas con profunda > comprensión del software y la habilidad para realizar bien el trabajo > para otros tienen más probabilidades de tener éxito, y.... Eso es todo Hasta pronto Felipe < Todos comenzamos la raza desde un mismo punto. On 6/23/05, elbarbuo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Igual que antes, esto estaba pendiente. Si miráis en el archivo histórico de > la lista también hay un par de mails de respuesta, creo que son de Antonio y > Xavi. > > Salu2. > elbarbuo > > ----- Original Message ----- > From: Cristofer N. Reyes A. > To: GNU Spanish Translation Team > Sent: Monday, January 24, 2005 9:49 PM > Subject: [GNU-traductores] Traducción/philosophy/gpl-american-dream.html > > Adjunto el archivo de la página que estoy traduciendo, en el párrafo que > tengo > dudas incluí el original en inglés, las XXXXXX representan mi duda en cuanto > a interpretación al español. Espero que me puedan ayudar. > > Saludos! > -- > Cristofer Reyes Aguilera linux-user #353991 > > http://www.inf.utfsm.cl/~crreyes > Laboratorio de Computacion, Departamento de Informatica, UTFSM > crreyes (at) inf (dot) utfsm (dot) cl > > > ________________________________ > > > _______________________________________________ > Web-translators-es mailing list > [email protected] > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es > > > > _______________________________________________ > Web-translators-es mailing list > [email protected] > http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es > > > >
Traducciones de esta página
La GNU GPL y el Sueño Americano
por Bradley M. Kuhn
Cuando estaba en la escuela, justo aquà en los Estados Unidos de America, me enseñaron que nuestro paÃs era la "tierra de las oportunidades". Mis maestros me contaban que mi paÃs era especial, porque cualquier persona con una buena idea y el sueño de hacer un buen trabajo podÃa crearse una vida, y además ser un triunfador. Ellos llamaban a esto el "Sueño Americano".
¿Cuál era el fundamento para el "Sueño Americano"?. Esto era igualdad---cada uno tenÃa la misma oportunidad en nuestra sociedad para escoger su propio camino. PodrÃa tener cualquier carrera que deseara, y si trabajaba duro, serÃa exitoso.
Resulté ser poseedor de un talento para trabajar con computadoras---en particular, software de computadoras. Adoctrinado con el "Sueño Americano", aprendà tanto como pude sobre el software para computadoras. Deseé mi oportunidad de éxito.
Sin embargo descubrà rápidamente, que en muchos casos, no todos los jugadores en el área del software eran iguales. Cuando me incorporé al área, grandes compañÃas tales como Microsoft tendÃan a controlar demasiado la tecnologÃa. Y, esa tecnologÃa estaba disponible para mà bajo acuerdos de licencias que me impiden estudiar y aprender de él. Me prohibÃan completamente ver el código fuente del software.
DescubrÃ, también, que ésos con mucho dinero podrÃan negociar diferentes licencias. Si pagan gran cantidad, tendrán permiso para estudiar y aprender desde el código fuente. Tipicamente, tales licencias costaron miles de dolares, y siendo joven y relativamente pobre, no contaba con suerte.
Después de pasar mis años en el negocio del software un poco PIZOTEADO por mi incapacidad para aprender más, eventualmente descubrà otro cuerpo del software que me permitió estudiar y aprender. Este software fue lanzado bajo una licencia llamada la Licencia Pública General de GNU (GNU GPL). En vez de restringir mi libertad para estudiar y aprender de ella, esta licencia se diseñó especificamente para permitirme aprender. La licencia asegura no importar que pase con las versiones publicas del software, siempre podré estudiar su código fuente.
Construà rápidamente mi carrera alrededor de este software. Conseguà pequeños trabajos configurando, instalando, administrando, y enseñando acerca de ese software. Gracias a la GNU GPL, sabÃa siempre que podrÃa permanecer competitivo en mi negocio, porque siempre podrÃa aprender fácilmente sobre nuevas innovaciones tan pronto como fueran hechas. Esto me dio la capacidad única para innovarme a mi mismo. PodrÃa innovar rápidamente, e impresionar a mis patrones. PodrÃa incluso comenzar mi propio negocio de consultorÃa. ¡Mi propio negocio!, ¡el pináculo del Sueño Americano!.
AsÃ, me sorprendió absolutamente la semana pasada cuando el vice presindente de Microsoft hizo alusión a que la GNU GPL contradice la Manera Americana.
La GNU GPL esta especificamente diseñada para asegurarse de que exista igualdad para todos los innovadores tecnológicos, programadores, usuarios de software. Cada estudiante de secundaria, contratista independiente, pequeña empresa, y grandes corporaciones se dan una misma ocación para innovar. Todos comenzamos la carrera desde el mismo punto. Esas personas con profunda comprensión del software y la habilidad para realizar bien el trabajo para otros tienen más probabilidades de tener éxito, y tienen éxito.
Eso es exactamente de lo que se trata la Manera Americana, por lo menos la manera que aprendà en la escuela de grado. Espero que no dejemos que Microsoft y otros cambien la definición.Otros Textos para Leer
Vover a la página principal del proyecto GNU.
Por favor, envÃe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU a [EMAIL PROTECTED]. También puede contactar con la FSF por otros medios.Por favor, envÃe enlaces rotos y otras correcciones (o sugerencias) a [EMAIL PROTECTED].
Por favor vea el README Tranducciones para información al coordinar y someter traducciones de este artÃculo.
Copyright (C) 2001 Bradley M. Kuhn
Se permite la distribución y la copia literal de este artÃculo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
Ãltima actualización: $Date: 2005/01/24 16:28:20 $ $Author: creyes $
_______________________________________________ Web-translators-es mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
