On Fri, 2006-01-13 at 23:24 +0100, Jose E. Marchesi wrote:
> En http://www

http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.es.html#bsd

>   Existe un proyecto para desarrollar una versión de GNU que utiliza
>   el núcleo de FreeBSD. Sus desarrolladores lo llaman "Debian
>   GNU/FreeBSD", pero sería mejor llamarlo "GNU/núcleodeBSD", ya que
>   FreeBSD es el sistema completo, no únicamente el núcleo. El llamarlos
>   "sistema Linux" y "sistema BSD" daría lugar a una impresión equivocada
>   de que son sistemas distintos. Sería igual para el usuario que un
>   sistema Debian GNU/Linux.  
> 
> Es obsoleto, ya que el port de Debian de GNU sobre el nucleo de
> FreeBSD ahora se llama Debian GNU/kfreebsd . En su lugar, debe decir: 
> 
>  Existe un proyecto para desarrollar una versión de GNU que utiliza
>  el núcleo de NetBSD. Sus desarrolladores lo llaman "Debian
>  GNU/NetBSD", pero sería mejor llamarlo "GNU/núcleodeBSD", ya que
>  NetBSD es el sistema completo, no únicamente el núcleo. El llamarlos
>  "sistema Linux" y "sistema BSD" daría lugar a una impresión equivocada
>  de que son sistemas distintos. Sería igual para el usuario que un
>  sistema Debian GNU/Linux.  

¿Esteban creo que tu te ocupabas de esa traducción lo puedes actualizar?
De momento actualiza ese párrafo únicamente.

Gracias,

xavi

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
Lista de correo Web-translators-es
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es

Responder a