On Fri, 2006-01-13 at 23:24 +0100, Jose E. Marchesi wrote: > En http://www
http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.es.html#bsd > Existe un proyecto para desarrollar una versión de GNU que utiliza > el núcleo de FreeBSD. Sus desarrolladores lo llaman "Debian > GNU/FreeBSD", pero sería mejor llamarlo "GNU/núcleodeBSD", ya que > FreeBSD es el sistema completo, no únicamente el núcleo. El llamarlos > "sistema Linux" y "sistema BSD" daría lugar a una impresión equivocada > de que son sistemas distintos. Sería igual para el usuario que un > sistema Debian GNU/Linux. > > Es obsoleto, ya que el port de Debian de GNU sobre el nucleo de > FreeBSD ahora se llama Debian GNU/kfreebsd . En su lugar, debe decir: > > Existe un proyecto para desarrollar una versión de GNU que utiliza > el núcleo de NetBSD. Sus desarrolladores lo llaman "Debian > GNU/NetBSD", pero sería mejor llamarlo "GNU/núcleodeBSD", ya que > NetBSD es el sistema completo, no únicamente el núcleo. El llamarlos > "sistema Linux" y "sistema BSD" daría lugar a una impresión equivocada > de que son sistemas distintos. Sería igual para el usuario que un > sistema Debian GNU/Linux. ¿Esteban creo que tu te ocupabas de esa traducción lo puedes actualizar? De momento actualiza ese párrafo únicamente. Gracias, xavi
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ Lista de correo Web-translators-es [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
