We would also have to be able to assign portions of a file to different
people if we wanted to allow multi-user on a single file translations. (As
is my situation).

We could probably do that fairly easy because it is just a dictionary. We
could create multiple files with each containing a part of the larger file,
and once that file is actually saved it merges back with the original file.

On Tue, Mar 6, 2012 at 2:43 PM, Alan Etkin <[email protected]> wrote:

> It would be great that web2py had a multi-user translation (for non-
> administrators). I have no idea about how could be implemented. I
> suppose that it can be accomplished imitating the admin code that
> handles the translation interface and adding support for Auth.
>
> On 6 mar, 18:26, Bruce Wade <[email protected]> wrote:
> > Yeah I am not worried about editing it myself, but when I get non-tech
> > people to edit the files that is when things go bad :D.
> >
> > I think I am just going to write a standalone editor like the web based
> one
> > that I can give to others when editing a file.
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > On Tue, Mar 6, 2012 at 1:18 PM, Bruno Rocha <[email protected]>
> wrote:
> >
> > > On Tue, Mar 6, 2012 at 4:48 PM, Bruce Wade <[email protected]>
> wrote:
> >
> > >> Any suggestions on the best way to update languages.py to prevent this
> > >> from happening?
> >
> > > You can use an editor with Pylinter and PEP8 modules (Sublime-Text-2,
> > > Geany, etc), so it will show live syntax errors and prevent problems
> with
> > > syntax.
> >
> > > --
> >
> > > Bruno Rocha
> > > [http://rochacbruno.com.br]
> >
> > --
> > --
> > Regards,
> > Bruce Wadehttp://
> ca.linkedin.com/in/brucelwadehttp://www.wadecybertech.comhttp://www.warplydesigned.comhttp://www.fitnessfriendsfinder.com
>



-- 
-- 
Regards,
Bruce Wade
http://ca.linkedin.com/in/brucelwade
http://www.wadecybertech.com
http://www.warplydesigned.com
http://www.fitnessfriendsfinder.com

Reply via email to