Hi Emiliano, *, On Wed, May 17, 2023 at 10:40 PM Emiliano Vavassori <syntaxerror...@libreoffice.org> wrote: > > It has been brought to my attention by Italian NLP leaders that the > LibreOffice website, when viewed in Italian, breaks on translations (for > example, check out what happens on the download page in italian [1]; the > right-sided buttons are not translated and I see their values are in the > HTML code not translated.
That is expected/by design. To have translated sidebar buttons you need to provide translated content in silverstipe backend on the download page. the "Sidebar Button" field labeled "Sidebar buttons, see https://redmine.documentfoundation.org/issues/1023" the ticket shows sample syntax <a class="btn2 btn-libre_office_green" href="get-help/system-requirements/"><span class="fa fa-wrench fa-2x"> </span>System Requirements</a> <a class="btn2 btn-libre_office_green" href="community/get-involved/"><span class="fa fa-heart fa-2x"> </span>Join The Project!</a> <a class="btn2 btn-libre_office_green" href="discover/libreoffice/"><span class="fa fa-plus fa-2x"> </span>Do More with LibreOffice</a> <a class="btn2 btn-libre_office_green" href="discover/templates-and-extensions/"><span class="fa fa-smile-o fa-2x"> </span>Good looking documents</a> > Or the donations page [2]: the second part of > the page is not translated at all). This seems to be a long standing > problem (probably years) and we would like to ascertain there is no > misunderstanding in the understanding between TDF and the volunteers, here. Oh, should not have been a problem for years. Maybe a problem years back when the strings were added to the website but were not available on weblate, but that's long fixed since then. > Translators affirm that the untranslated parts of the website are indeed > available and translated inside Weblate. I honestly cannot judge if this > is true or not ATM, but it is quite evident there are some not > particularly nice partial translations there. I can confirm that e.g the donateyour time string is translated in weblate (and while a recent change was done only a few days ago for italian, it already was translated prior to that) - but for some reason the exported files on the website server do not have the string for italian (but for a couple of others) > Are you aware of any issues in applying new translation efforts on the > website? Not problems like that - the translations aren't synced regularly (then again strings also change very rarely), but I was not aware of incomplete transfer of strings. > Is Weblate the right tool to source for website translations, > then, or this is still Silverstripe? A clear "it depends" (see above) - some parts are translated in weblate (mostly the static downlaod page and donate page strings), but other parts like project-specific stuff like sidebar buttons where each NL project might have different coverage/focus is done in silverstripe. And honestly the migration to new website took/takes longer than expected, it was already decided long ago that the website system will change to the git managed site, so no real work was done on the old site.. > What's the expected workflow around > updating NLP pages? Does the same issue occur also on other NLP > projects' websites? Is there an automation pipeline to get newer > translations applied directly from Weblate to the NLP-specific website > or it is still manual work? That's still manual, introducing new strings into the system would require manual update of the strings that are available in weblate, and then exporting strings from weblate to silverstripe is also manual since the yaml file needs to meet certain formatting standards/cannot be used directly. I think it might have been a bug in one of weblate's dependencies that got updated meanwhile, at least when I export the italian website file now I get the DonateTimeHeader string... ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: website+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/global/website/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy